| 1 |
101_momo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo101_thum2.jpg |
 |
Momotaro |
Japanese Fairy Tale Series_01 |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権 |
明治18年9月出版、明治19年8月26日再版添題御届 |
English |
98 |
151 |
22 |
3と表紙の絵が異なる
ダビッドタムソン |
01/01/1970 |
| 2 |
101_momo102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo102_thum2.jpg |
 |
Momotaro |
Japanese Fairy Tale Series_01 |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治18年9月1日発行 |
大正10年2月1日第16版印刷、同月2月10日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 3 |
101_momo103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo103_thum2.jpg |
 |
Momotaro |
Japanese Fairy Tale Series_01 |
桃太郎 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権 |
明治18年9月出版 |
English |
98 |
153 |
18 |
3と表紙の絵が異なる
ダビッドタムソン |
01/01/1970 |
| 4 |
101_momo104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo104_thum2.jpg |
 |
Momotaro(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_01 |
桃太郎 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権 |
明治18年9月出版 |
English |
127 |
184 |
18 |
SOLD AT First Japanese M・PG&Trading Co,865 Bway.bet 17th&18th St.N.Y. |
12/04/2021 |
| 5 |
101_momo105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo105_thum2.jpg |
 |
Momotaro |
Cuentos del Japon viejo. No.1 |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
103 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 6 |
101_momo106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo106_thum2.jpg |
 |
桃太郎 |
Les Contes du Vieux Japon No.1 |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治19年12月10日出版 |
French |
102 |
150 |
26 |
佛國エブヲル君譯述 |
01/01/1970 |
| 7 |
101_momo107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo107_thum2.jpg |
 |
Momotaro |
Japanishe Marehen |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
昭和6年9月27日第16版印刷
昭和6年10月1日発行 |
German |
102 |
150 |
22 |
譯述者 ドクトル・ア・グロート |
01/01/1970 |
| 8 |
101_momo108 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo108_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo108_thum2.jpg |
 |
Momotaro(平紙) |
Japanishe Marehen |
桃太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京府南葛飾郡小海村335番地
京橋区山下町二十二番地桑原活版所 |
|
小林永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治22年10月27日印刷、10月28日出版 |
German |
122 |
181 |
22 |
著者:独逸国臣民 ヘツドウイケシプロク |
12/04/2021 |
| 9 |
101_momo109 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo109_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo109_thum2.jpg |
 |
MOMOTARO |
Japanesiska Sagor |
桃太郎 |
T.Hasegawa’s Tryckeri |
|
|
|
|
|
|
Swedish |
104 |
150 |
22 |
奥つきなし
Wentzel Hagelstrams Forlog Helsingtors |
01/01/1970 |
| 10 |
101_momo110 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo110_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo110_thum2.jpg |
 |
JAPANESE FARYTALE MOMOTARO |
Japanese Fairy Tale Series_01 |
桃太郎 |
T.HASEGAWA |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和7年8月17日印刷 |
昭和7年9月1日発行 |
English |
137 |
190 |
20 |
大判、TOLD IN ENGLISH BY KATE JAMES ジェイムズ夫人譯 |
01/01/1970 |
| 11 |
101_momo111 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo111_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo111_thum2.jpg |
 |
The Story of Momotaro |
Japanese Fairy Tale Series_01
松室八千三 |
桃太郎 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月1日印刷 |
明治33年3月5日発行 |
English |
95 |
139 |
38 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 12 |
101_momo112 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo112_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo112_thum2.jpg |
 |
FAVOLA GIAPPONESE. MOMOTARO. |
|
桃太郎 |
|
横濱市太田町5丁目78番地 |
|
|
|
明治32年7月13日印刷 |
明治32年7月31日発行 |
Italiano |
95 |
155 |
28 |
|
07/01/2023 |
| 13 |
101_momo113 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo113_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo113_thum2.jpg |
 |
Momotaro von Karl Florenz |
JAPANECHE MARCHEN No.1 |
桃太郎 |
|
東京市下谷区上根岸17番地 |
|
|
|
昭和6年10月1日発行 |
昭和6年9月25日印刷 |
German |
138 |
194 |
22 |
カール・フロレンツ譯 |
01/11/2024 |
| 14 |
101_momo114 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo114_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo114_thum2.jpg |
 |
MOMOTARO.(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series,No.1 |
桃太郎 |
Kobunsha |
東京市下谷区上根岸17番地 |
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免
同年9月出版 |
明治19年8月26日再版丼添題届 |
English |
125 |
180 |
22 |
ダビッドタムソン譯述 |
06/09/2025 |
| 15 |
101_momo115 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo115_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo115_thum2.jpg |
 |
桃太郎鬼退治物語
AVENTURES DE MOMOTARO(平紙) |
|
|
|
|
|
諫山麗吉
(扇城) |
|
|
|
French |
186 |
146 |
28 |
マダムジュディットゴーチェ譯述 Judith Gautie
Peintre R.Isayama |
07/07/2025 |
| 16 |
101_momo116 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo116_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/101_momo116_thum2.jpg |
 |
JAPANESE FAIRY TALES
桃太郎
MOMOTARO(平紙) |
|
|
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
同年同月出版 |
English |
127 |
184 |
18 |
ダビッドタムソン譯述 |
12/09/2025 |
| 17 |
102_shit101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit101_thum2.jpg |
 |
The Tangue-cut sparrows |
Japanese Fairy Tale Series_02 |
舌切り雀 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治18年8月17日 |
昭和4年8月1日第16版 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 18 |
102_shit102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit102_thum2.jpg |
 |
Shitakiri Suzume(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_02 |
舌切り雀 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許、同月出版 |
|
English |
128 |
184 |
22 |
最終頁鬼一匹不足
ダビットタムソン譯述 |
12/04/2021 |
| 19 |
102_shit103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit103_thum2.jpg |
 |
SHITAKIRI SUZUME(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_02 |
舌切り雀 |
|
|
|
|
|
|
|
English |
122 |
185 |
18 |
奥付なし、絵が微妙に違う |
12/04/2021 |
| 20 |
102_shit104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit104_thum2.jpg |
 |
SHITAKIRI SUZUME(平紙、和綴) |
Japanese Fairy Tale Series_02 |
舌切り雀 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許、同月出版 |
|
English |
126 |
181 |
22 |
袋綴、和綴 |
12/04/2021 |
| 21 |
102_shit105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit105_thum2.jpg |
 |
EL CORRION CON LA LENGUA CORTADA(舌切雀) |
Cuentos del Japon viejo. No.2 |
舌切り雀 |
|
|
|
|
|
明治18年8月17日版権免許同月出版 |
|
Spanish |
102 |
151 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 22 |
102_shit106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit106_thum2.jpg |
 |
LE MOINEAU QUI A LA LANGUE COUPER(舌切雀) |
Les Contes du Vieux Japon No.2 |
舌切雀 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区土手三番町27番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
日付なし |
|
French |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 23 |
102_shit107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit107_thum2.jpg |
 |
SHITAKIRI SUZUME(平紙) |
Contes du Vieux Japon |
舌切雀 |
KOBUNSIA |
|
|
|
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治18年11月出版 |
French |
123 |
182 |
22 |
ドウートルメル譯述 |
12/02/2022 |
| 24 |
102_shit108 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit108_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit108_thum2.jpg |
 |
SHITA KIRI SUZUME 舌切雀(茶表紙本、平紙) |
CONTES DU VIEUX JAPON. |
舌切雀 |
KOBUNSHA |
|
|
|
|
明治18年9月16日 |
明治18年11月出版 |
French |
124 |
182 |
22 |
ドウトルメル譯述、白黒印刷、和綴 |
12/04/2021 |
| 25 |
102_shit109 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit109_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit109_thum2.jpg |
 |
舌切雀
Der Sperling mit der Geschilizten Zunge |
Japanishe Marehen |
舌切雀 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸17番地 |
Takejiro Hasegawa |
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日第1版発行 |
昭和4年8月1日第16版印刷、同月17日発行 |
German |
101 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 26 |
102_shit110 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit110_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit110_thum2.jpg |
 |
SPURVEN der mistede sin Tunge(平紙) |
JAPANESISKE EVENTYR II. |
舌切り雀 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許、同月出版 |
明治19年7月添題再版御届 |
Danish |
128 |
182 |
22 |
ERNST BOJESENS KUNST-FORLAG
ダビッドタムソン譯述 |
12/04/2021 |
| 27 |
102_shit111 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit111_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit111_thum2.jpg |
 |
SHITAKIRI SUZUME(平紙)
(DE MUSCH MET DE GEKNIPTE TONG) |
|
舌切り雀 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治19年3月5日出版御届 |
同月刻成 |
Netherlandic |
126 |
182 |
22 |
ファンスケルンベーキ譯述
鮮斎永濯画 |
12/04/2021 |
| 28 |
102_shit112 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit112_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit112_thum2.jpg |
 |
The old tale of Tanque cotted Sparrow |
Japanese Fairy Tale Series_02
松室八千三 |
舌切雀 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月20日印刷 |
明治33年3月25日発行 |
|
95 |
140 |
38 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 29 |
102_shit113 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit113_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/102_shit113_thum2.jpg |
 |
SHITAKIRI SUZUME(平紙) |
|
舌切雀 |
KOBUNSIA |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治18年8月出版 |
German |
126 |
184 |
22 |
ドクトルアーグロヲト譯述 |
01/01/1970 |
| 30 |
103_saru101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru101_thum2.jpg |
 |
Battle of the Monkey and the Crab |
Japanese Fairy Tale Series_03 |
猿蟹合戦 |
Takejiro Hasegawa |
東京市四谷区本村町38 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治19年9月29日添題御届、11月2日再版御届 |
English |
102 |
150 |
18 |
|
01/01/1970 |
| 31 |
103_saru102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru102_thum2.jpg |
 |
Saru-Kani Kassen(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_03 |
猿蟹合戦 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治18年10月出版 |
English |
124 |
181 |
18 |
|
12/04/2021 |
| 32 |
103_saru103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru103_thum2.jpg |
 |
Battle of the Monkey and the Crab(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_03 |
猿蟹合戦 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治19年9月29日添題御届、明治19年11月2日再版御届 |
English |
122 |
182 |
18 |
ダビッドタムソン先生譯
定価金十二銭 |
12/04/2021 |
| 33 |
103_saru104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru104_thum2.jpg |
 |
LA BATTALA ENTRE MONOS Y CANGREJOS(猿蟹合戦) |
Cuentos del Japon viejo. No.3 |
猿蟹合戦 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
18 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 34 |
103_saru105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru105_thum2.jpg |
 |
LA BATAILLE DU SINGE ET DU CRABE(猿蟹合戦) |
Les Contes du Vieux Japon No.3 |
猿蟹合戦 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治18年11月2日出版 |
French |
104 |
150 |
18 |
佛國エブヲル君譯述 |
01/01/1970 |
| 35 |
103_saru106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru106_thum2.jpg |
 |
SARU・KANI KASSEN(平紙) |
Contes du Vieux Japon |
猿蟹合戦 |
KOBUNSIA |
|
|
|
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治18年11月出版 |
French |
123 |
182 |
18 |
ドウートルメル譯述 |
12/02/2022 |
| 36 |
103_saru107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru107_thum2.jpg |
 |
猿蟹合戦
Der Kampf der Krabbe mit dem Affen |
Japanishe Marehen |
猿蟹合戦 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治18年12月出版 |
German |
102 |
151 |
18 |
ドクトルアグロヲト譯述 |
01/01/1970 |
| 37 |
103_saru108 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru108_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru108_thum2.jpg |
 |
Saru Kani Kassen(平紙) |
Japanishe Marehen |
猿蟹合戦 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治18年12月出版 |
German |
123 |
181 |
18 |
ドクトルアグロヲト譯述 |
12/04/2021 |
| 38 |
103_saru109 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru109_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/103_saru109_thum2.jpg |
 |
The Story of the Battle between a Monky & a Crab |
Japanese Fairy Tale Series_03
松室八千三 |
猿蟹合戦 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月20日印刷 |
明治33年3月25日発行 |
|
95 |
140 |
46 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 39 |
104_hana101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana101_thum2.jpg |
 |
The Old Man Who Made the Dead Trees Blossom |
Japanese Fairy Tale Series_04 |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
京橋弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治18年8月17日印刷 |
明治18年10月1日発行 |
English |
102 |
150 |
18 |
|
01/01/1970 |
| 40 |
104_hana102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana102_thum2.jpg |
 |
The Old Man Who Made the Dead Trees Blossom |
Japanese Fairy Tale Series_04 |
花咲爺 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年8月17日印刷 |
明治18年10月1日発行 |
English |
94 |
150 |
18 |
表紙絵、臼割 |
01/01/1970 |
| 41 |
104_hana103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana103_thum2.jpg |
 |
HANASAKI JIJI(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_04 |
花咲爺 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治18年10月出版 |
English |
127 |
184 |
18 |
ダビッドタムソン先生譯 |
12/04/2021 |
| 42 |
104_hana104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana104_thum2.jpg |
 |
EL VIEJECITO QUE HACIA FLORECER LOS ARBORES SECOS(花咲爺) |
Cuentos del Japon viejo. No.4 |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
18 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 43 |
104_hana105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana105_thum2.jpg |
 |
LE VEILLARD QUI FAIT FLEURIR LES ARBRES MORTS(花咲爺) |
Les Contes du Vieux Japon No.4 |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治19年1月出版 |
French |
102 |
150 |
18 |
ドウートルメル譯述 |
01/01/1970 |
| 44 |
104_hana106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana106_thum2.jpg |
 |
HANASAKI JIJI(平紙) |
Contes du Vieux Japon |
花咲爺 |
KOBUNSHA |
|
|
|
|
明治18年9月16日版権免許 |
明治19年1月出版 |
French |
127 |
184 |
18 |
ドウートルメル譯述 |
12/04/2021 |
| 45 |
104_hana107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana107_thum2.jpg |
 |
HANASAKI JIJI |
Japanishe Marehen |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町一番地 |
|
小林永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治22年10月27日印刷、同月28日出版 |
German |
102 |
153 |
18 |
著者 ヘッドウイクシブロク |
01/01/1970 |
| 46 |
104_hana108 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana108_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana108_thum2.jpg |
 |
Bom alten Mann,der verborrte Baume zum Bluben brachte |
Japanishe Marehen |
花咲爺 |
Kosaku Nishinomiya |
東京市本所区厩橋二丁目六番地 |
|
|
|
明治22年10月28日第1版発行 |
昭和17年9月20日第17版印刷、同年10月1日発行 |
German |
101 |
152 |
18 |
ア・グロート譯述 |
12/02/2022 |
| 47 |
104_hana109 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana109_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana109_thum2.jpg |
 |
Hanasaki Jiji(平紙) |
Japanishe Marehen |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
東京府南葛飾郡小海村335番地
京橋区山下町二十二番地桑原活版所 |
|
小林永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治22年10月27日印刷、10月28日出版 |
German |
124 |
181 |
18 |
著者:独逸国臣民 ヘツドウイケシプロク |
12/04/2021 |
| 48 |
104_hana110 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana110_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana110_thum2.jpg |
 |
The story of Hana Sakashijiji |
Japanese Fairy Tale Series_04
松室八千三 |
花咲爺 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月20日印刷 |
明治33年3月25日発行 |
|
95 |
139 |
44 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 49 |
104_hana111 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana111_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/104_hana111_thum2.jpg |
 |
Hanasaki Jiji |
Japanishe Marehen |
花咲爺 |
Takejiro Hasegawa |
京橋弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治22年10月27日印刷、10月28日出版 |
German |
104 |
152 |
18 |
著者:独逸国臣民 ヘツドウイケシプロク |
01/01/1970 |
| 50 |
105_kach101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach101_thum2.jpg |
 |
Kachi Kachi Mountain |
Japanese Fairy Tale Series_05 |
勝々山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治19年3月10日 |
昭和7年3月1日第16版印刷、同月10日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 51 |
105_kach102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach102_thum2.jpg |
 |
KACHI KACHI YAMA(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_05 |
勝々山 |
Kobunsha |
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治18年8月17日版権免許 |
明治19年3月出版 |
English |
125 |
181 |
28 |
ダビットタムソン譯述 |
12/04/2021 |
| 52 |
105_kach103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach103_thum2.jpg |
 |
LA MONTANA KACHI-KACHI勝々山 |
Cuentos del Japon viejo. No.5 |
勝々山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 53 |
105_kach104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach104_thum2.jpg |
 |
LE MONT KATSI KATSI(勝々山) |
Les Contes du Vieux Japon No.5 |
勝々山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治30年2月29日印刷 |
同年3月7日発行 |
French |
102 |
150 |
24 |
譯者 ドウートルメル
J.DAUTREMER |
01/01/1970 |
| 54 |
105_kach105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach105_thum2.jpg |
 |
勝々山
Der Kachi-Kachi Berg |
Japanishe Marehen |
勝々山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和6年9月27日印刷 |
昭和6年10月1日発行 |
German |
104 |
153 |
36 |
譯述者カール・フロレンツ |
01/01/1970 |
| 55 |
105_kach106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach106_thum2.jpg |
 |
The Story of the Kachi-kachi Mountain |
Japanese Fairy Tale Series_05
松室八千三 |
勝々山 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月8日印刷 |
明治33年3月12発行 |
|
95 |
140 |
38 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 56 |
105_kach107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/105_kach107_thum2.jpg |
 |
KACHI KACHI YAMA |
Japanese Fairy Tale Series_05
松室八千三 |
勝々山 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
小林永濯 |
|
明治45年6月20日印刷 |
明治45年6月30発行 |
portuguese |
103 |
150 |
22 |
葡文日本昔噺第三號勝々山 |
05/05/2025 |
| 57 |
106_nezu101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu101_thum2.jpg |
 |
The Mouse Wedding |
Japanese Fairy Tale Series_06 |
鼠嫁入 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治18年12月1日 |
昭和2年7月10日第15版印刷、8月月1日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 58 |
106_nezu102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu102_thum2.jpg |
 |
NEDZUMI NO YOME-IRI(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_06 |
鼠嫁入 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年9月18日版権免許 |
明治18年12月出版 |
English |
127 |
184 |
28 |
ダビットタムソン譯述 |
12/04/2021 |
| 59 |
106_nezu103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu103_thum2.jpg |
 |
NEDZUMI NO YOME-IRI(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_06 |
鼠嫁入 |
Kobunsha |
|
|
|
|
明治18年9月18日版権免許 |
明治18年12月出版 |
English |
127 |
184 |
28 |
9,10頁に解説が無い。シリーズNo.1~No.12の表示 |
12/04/2021 |
| 60 |
106_nezu104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu104_thum2.jpg |
 |
LA BODA DE LOS RATONES(ネズミの嫁入り) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.1 |
鼠嫁入 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
104 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 61 |
106_nezu105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/106_nezu105_thum2.jpg |
 |
LE MARIAGE DE LA SOURIS(ネズミの嫁入り) |
Les Contes du Vieux Japon No.6 |
鼠嫁入 |
Takejiro Hasegawa |
東京市日本橋区兜町二番地東京製紙分社 |
|
|
|
明治28年7月25日印刷 |
明治28年8月1日発行 |
French |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 62 |
107_kobu101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu101_thum2.jpg |
 |
The old man & the Deviles |
Japanese Fairy Tale Series_07 |
瘤取 |
Takejiro Hasegawa |
東京市四谷区本村町38 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治19年4月27日版権免許 |
明治19年6月1日出版 |
English |
102 |
150 |
22 |
訳:ドクトルヘボン |
01/01/1970 |
| 63 |
107_kobu102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu102_thum2.jpg |
 |
KOBUTORI.(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_07 |
瘤取 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
Kobunsha |
|
|
明治19年4月27日版権免許 |
明治19年6月出版 |
English |
127 |
184 |
22 |
ドクトルヘボン譯 |
12/04/2021 |
| 64 |
107_kobu103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu103_thum2.jpg |
 |
EL VIEJO Y LOS DEMONIOS(瘤取) |
Cuentos del Japon viejo. No.6 |
瘤取 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 65 |
107_kobu104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu104_thum2.jpg |
 |
LE VIEILLARD ET LES DEMONS(瘤取) |
Les Contes du Vieux Japon No.7 |
瘤取 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治30年9月1日印刷 |
明治30年9月14日発行、同14日版権登録 |
French |
102 |
150 |
24 |
|
01/01/1970 |
| 66 |
107_kobu105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu105_thum2.jpg |
 |
瘤取爺
Der alte Mann und die Teuful |
Japanishe Marehen |
瘤取爺 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和6年9月27日印刷 |
昭和6年10月1日発行 |
German |
102 |
151 |
22 |
譯述者:ヘツドウイツクシプロク |
01/01/1970 |
| 67 |
107_kobu106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu106_thum2.jpg |
 |
GUBBEN OCH TROLLEN(瘤取) |
Japanesiska Sagor |
瘤取 |
T.Hasegawa’s Tryckeri |
|
|
|
|
|
|
Swedish |
105 |
153 |
20 |
奥つきなし
Wentzel Hagelstrams Forlog Helsingtors |
01/01/1970 |
| 68 |
107_kobu107 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu107_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/107_kobu107_thum2.jpg |
 |
The Story of a Wen Taker |
Japanese Fairy Tale Series_07
松室八千三 |
瘤取 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月1日印刷 |
明治33年3月5発行 |
|
95 |
140 |
38 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 69 |
108_uras101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras101_thum2.jpg |
 |
Urashima |
Japanese Fairy Tale Series_08 |
浦島 |
Takejiro Hasegawa |
東京市四谷区本村町38 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治19年4月27日版権免許 |
明治19年7月9日添題御届、 |
English |
102 |
150 |
28 |
チャンブレン先生訳 |
01/01/1970 |
| 70 |
108_uras102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras102_thum2.jpg |
 |
URASHIMA(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_08 |
浦島 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
Kobunsha |
鮮斎永濯 |
|
明治19年4月27日版権免許 |
明治19年7月9日添題出版御届 |
English |
127 |
184 |
28 |
英国王堂チャムブレン先生譯 |
12/04/2021 |
| 71 |
108_uras103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras103_thum2.jpg |
 |
URASHIMA, EL PESCADORCILLO(浦島) |
Cuentos del Japon viejo. No.7 |
浦島 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
28 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 72 |
108_uras104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras104_thum2.jpg |
 |
OURASIMA LE PETIT PEG HEUR(浦島太郎) |
Les Contes du Vieux Japon No.8 |
浦島 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治30年2月29日印刷 |
明治30年3月7日発行、同月22日版権登録 |
French |
102 |
150 |
28 |
譯者 佛国人ドウトルメル |
01/01/1970 |
| 73 |
108_uras105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras105_thum2.jpg |
 |
浦島
Der Fischersohn Urashima |
Japanishe Marehen |
浦島 |
Kosaku Nishinomiya |
東京市足立区千住中町123番地 |
|
|
|
昭和6年10月1日第1版発行 |
昭和17年9月20日第3版印刷同年10月1日発行 |
German |
101 |
151 |
28 |
譯述者:ヘツドウイツクシプロク |
01/01/1970 |
| 74 |
108_uras106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/108_uras106_thum2.jpg |
 |
Ypacuma unu manehbkiu(浦島、平紙) |
|
浦島 |
|
|
|
|
|
1904.3.20 |
|
Russian |
113 |
160 |
28 |
サイズ小さい、奥付きなし |
12/04/2021 |
| 75 |
109_yama101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama101_thum2.jpg |
 |
The Serpent with Eight Heads |
Japanese Fairy Tale Series_09 |
八頭の大蛇 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治19年11月1日第1版発行 |
大正6年2月10日第15版印刷、同月20日発行 |
English |
102 |
150 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 76 |
109_yama102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama102_thum2.jpg |
 |
YAMATA NO OROCHI 八頭ノ大蛇(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_09 |
八頭の大蛇 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
Kobunsha |
鮮斎永濯 |
|
明治19年10月16日版権免許 |
明治19年11月出版 |
English |
123 |
181 |
28 |
英国王堂チャムブレン先生譯 定価金十五銭 |
12/04/2021 |
| 77 |
109_yama103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama103_thum2.jpg |
 |
LA SIERPE DE OCHO CABEZAS(八頭の大蛇) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.2 |
八頭の大蛇 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
鮮斎永濯 |
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
104 |
151 |
28 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 78 |
109_yama104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama104_thum2.jpg |
 |
LE SERPENT A HUIT TETES(八頭の大蛇) |
Les Contes du Vieux Japon No.9 |
八頭の大蛇 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
鮮斎永濯 |
|
明治30年2月25日印刷 |
明治30年3月3日出版 |
French |
101 |
150 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 79 |
109_yama105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/109_yama105_thum2.jpg |
 |
八頭の大蛇
Die achtköpfige Schlange |
Japanishe Marehen |
八頭の大蛇 |
Kosaku Nishinomiya |
東京市本所区厩橋二丁目六番地 |
|
鮮斎永濯 |
|
昭和6年10月1日第1版発行 |
昭和17年9月25日第3版
同年10月1日発行 |
German |
102 |
151 |
28 |
譯述者:ヘツドウイツクシプロク |
01/01/1970 |
| 80 |
110_mats101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats101_thum2.jpg |
 |
The Matsuyama Mirror |
Japanese Fairy Tale Series_10 |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17番地 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治19年12月1日第1版発行 |
大正11年2月1日第15版印刷、同月10日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 81 |
110_mats102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats102_thum2.jpg |
 |
EL ESPEJO DE MATSUYAMA(松山鏡) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.4 |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
104 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 82 |
110_mats103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats103_thum2.jpg |
 |
LE MIROR DE MATSOUYAMA(松山鏡) |
Les Contes du Vieux Japon No.10 |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治30年2月29日印刷 |
明治30年3月7日発行、同月22日版権登録 |
French |
102 |
150 |
22 |
譯者 佛国人ドウトルメル |
01/01/1970 |
| 83 |
110_mats104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats104_thum2.jpg |
 |
松山鏡
Der Spiegel zu Matsuyama |
Japanishe Marehen |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
東京府南葛飾郡小海村335番地
京橋区山下町二十二番地桑原活版所 |
|
|
|
明治22年11月11日印刷 |
明治22年11月12日出版 |
German |
102 |
151 |
22 |
著者:独逸国臣民 ヘツドウイケシプロク |
01/01/1970 |
| 84 |
110_mats105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats105_thum2.jpg |
 |
Der Spiegel zu Matsuyama(松山鏡、平紙) |
Japanishe Marehen |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
東京府南葛飾郡小海村335番地
京橋区山下町二十二番地桑原活版所 |
|
小林永濯 |
|
明治22年11月11日印刷 |
明治22年11月12日出版、同月26日版権登録 |
German |
123 |
182 |
22 |
著者:独逸国臣民 ヘツドウイケシプロク |
12/04/2021 |
| 85 |
110_mats106 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats106_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/110_mats106_thum2.jpg |
 |
THE MATSUYAMA MIRROR(平紙) |
Japanese fairy Tale Series No.10 |
松山鏡 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
|
小林永濯 |
|
明治19年11月1日版権免許 同12月出版 |
|
English |
123 |
182 |
22 |
英國ヂェイムス夫人編述 Told to children by Mrs. T.H James |
01/01/1970 |
| 86 |
111_inab101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab101_thum2.jpg |
 |
The Hare of Inaba |
Japanese Fairy Tale Series_11 |
因幡の白兎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17番地 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治19年12月14日第1版発行 |
大正11年2月1日第15版印刷、同月10日発行 |
English |
102 |
150 |
18 |
|
01/01/1970 |
| 87 |
111_inab102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab102_thum2.jpg |
 |
THE HARE OF INABA(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_11 |
因幡の白兎 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
Kobunsha |
鮮斎永濯 |
|
明治19年12月7日版権免許 |
同2月出版 |
English |
123 |
181 |
18 |
英国ヂェイムズ夫人編述 定価金十二銭 |
12/04/2021 |
| 88 |
111_inab103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab103_thum2.jpg |
 |
THE HARE OF INABA(茶表紙本、平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_11 |
因幡の白兎 |
|
|
|
鮮斎永濯 |
|
明治19年12月7日版権免許 |
同年12月出版 |
English |
124 |
181 |
20 |
英国ヂェイムズ夫人編述 |
12/04/2021 |
| 89 |
111_inab104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab104_thum2.jpg |
 |
LA LIEBRE DE INABA(因幡の白兎) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.3 |
因幡の白兎 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
鮮斎永濯 |
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
104 |
151 |
18 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 90 |
111_inab105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/111_inab105_thum2.jpg |
 |
LE LIEVRE D’INABA(因幡の白兎) |
Les Contes du Vieux Japon No.11 |
因幡の白兎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
鮮斎永濯 |
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
18 |
|
01/01/1970 |
| 91 |
112_kits101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits101_thum2.jpg |
 |
Kitsune no Tegara |
Japanese Fairy Tale Series_12 |
野干の手柄 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
KOBUNSHA |
|
|
明治19年12月7日版権免許 |
明治20年1月出版 |
English |
102 |
150 |
26 |
英国ジェイムズ夫人編述、定価金十五銭 |
01/01/1970 |
| 92 |
112_kits102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits102_thum2.jpg |
 |
The Cub’s Triumph |
Japanese Fairy Tale Series_12 |
野干の手柄 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17番地 |
Takejiro Hasegawa |
鮮斎永濯 |
|
明治20年1月7日第1版発行 |
大正11年3月1日第15版印刷、同月10日発行 |
English |
101 |
151 |
26 |
|
01/01/1970 |
| 93 |
112_kits103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits103_thum2.jpg |
 |
The CUB’S TRIUMPH.(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_12 |
野干の手柄 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
KOBUNSHA |
|
|
明治19年12月7日版権免許 |
明治20年1月出版 |
English |
124 |
181 |
26 |
英国ジェイムズ夫人編述、定価金十五銭
表紙裏(P2)に仕掛けあり |
12/04/2021 |
| 94 |
112_kits104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits104_thum2.jpg |
 |
LA VENGANZA DEL RAPOSILLO(野干の手柄) |
Cuentos del Japon No.8 |
野干の手柄 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
鮮斎永濯 |
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
102 |
151 |
26 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 95 |
112_kits105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/112_kits105_thum2.jpg |
 |
LA VICTOIRE DU PETIT RENARD(野干の手柄) |
Les Contes du Vieux Japon No.12 |
野干の手柄 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
鮮斎永濯 |
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
26 |
|
01/01/1970 |
| 96 |
113_kura101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura101_thum2.jpg |
 |
The Silly Jelly-Fish |
Japanese Fairy Tale Series_13 |
海月 |
T.Hasegawa |
|
|
|
|
|
|
English |
102 |
150 |
22 |
奥付なし |
01/01/1970 |
| 97 |
113_kura102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura102_thum2.jpg |
 |
The silly Jelly-Fish(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_13 |
海月 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
KOBUNSHA |
|
|
明治20年2月17日版権免許 |
|
English |
124 |
181 |
22 |
英国王堂チャンバレイン述
裏No.14迄広告 |
12/04/2021 |
| 98 |
113_kura103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura103_thum2.jpg |
 |
LA MEDUSA CANDIDA(海月) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.5 |
海月 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
1212121914年5月8日 |
1212121914年5月14日 |
Spanish |
105 |
151 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 99 |
113_kura104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura104_thum2.jpg |
 |
LA MEDUSE SIMPLE ET NAÏVE(海月) |
Les Contes du Vieux Japon No.13 |
海月 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
鮮斎永濯 |
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 100 |
113_kura105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/113_kura105_thum2.jpg |
 |
海月
Die einfaltige Qualle |
Japanishe Marehen |
海月 |
Kosaku Nishinomiya |
東京市本所区厩橋二丁目六番地 |
|
|
|
昭和6年9月27日印刷、同年10月1日発行 |
昭和17年9月20日第2版印刷同年10月1日発行 |
German |
101 |
151 |
22 |
譯述者:ヘツドウイク・シプロク |
01/01/1970 |
| 101 |
114_tama101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama101_thum2.jpg |
 |
The Princes Fire-Flash and fire-Fade |
Japanese Fairy Tale Series_14 |
玉ノ井 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17番地 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治20年7月16日第1版発行 |
昭和4年7月1日第16版印刷、同月16日発行 |
English |
102 |
150 |
28 |
ジェイムズ夫人訳述 |
01/01/1970 |
| 102 |
114_tama102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama102_thum2.jpg |
 |
The Princes Fire-Flash and fire-Fade(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_14 |
玉ノ井 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区南佐柄木町二番地 |
KOBUNSHA |
|
|
明治20年7月16日版権免許 |
|
English |
124 |
181 |
28 |
英国ジェイムズ夫人譯述 |
12/04/2021 |
| 103 |
114_tama103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama103_thum2.jpg |
 |
EL PRINCIPE BRILLANTE Y EL PRINCIPE LUCIENTE(玉の井) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.6 |
玉ノ井 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
日付なし |
1212121914年5月14日 |
Spanish |
105 |
151 |
27 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 104 |
114_tama104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/114_tama104_thum2.jpg |
 |
LE PRINCE FEU-BRILLANT ET LE PRINCE FEU LUISANT(玉の井) |
Les Contes du Vieux Japon No.14 |
玉ノ井 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 105 |
115_tawa101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa101_thum2.jpg |
 |
My Lord Bag-O’-Rice |
Japanese Fairy Tale Series_15 |
俵藤太 |
Takejiro Hasegawa |
|
Kobunsha,Tokyo |
|
|
明治20年9月28日版権免許 |
|
English |
102 |
150 |
22 |
B.H.chamberlain,チャンブレン著 |
01/01/1970 |
| 106 |
115_tawa102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa102_thum2.jpg |
 |
My LORD BAG-O’-RICE(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_15 |
俵藤太 |
Takejiro Hasegawa |
2 Minami saegicho Tokyo Japan |
|
|
|
明治20年9月28日版権免許 |
|
English |
124 |
176 |
22 |
王堂チャンバレイン著 |
12/04/2021 |
| 107 |
115_tawa103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa103_thum2.jpg |
 |
SU ALTEZA SACO DE ARROZ(俵藤太) |
Cuentos del Japon No.9 |
俵藤太 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
101 |
150 |
22 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 108 |
115_tawa104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/115_tawa104_thum2.jpg |
 |
MONSEICNEUR SAC DE RIZ(俵藤太) |
Les Contes du Vieux Japon No.15 |
俵藤太 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 109 |
116_bunb101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb101_thum2.jpg |
 |
The Wonderful Tea-Kettle |
Japanese Fairy Tale Series_16 |
文福茶釜 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治29年6月7日第1版発行 |
大正6年2月10日15版印刷、同月20日発行 |
English |
102 |
150 |
28 |
翻訳者ジェイムズ夫人 |
01/01/1970 |
| 110 |
116_bunb102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb102_thum2.jpg |
 |
LA OLLA MAGICA(分福茶釜) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.7 |
分福茶釜 |
T.Hasegawa |
|
|
|
|
日付なし |
|
Spanish |
105 |
151 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 111 |
116_bunb103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb103_thum2.jpg |
 |
LA BOUILLOTTE DU BONHEUR(分福茶釜) |
Les Contes du Vieux Japon No.16 |
分福茶釜 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸107番地
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月10日発行 |
大正4年4月10日再版印刷、同月20日再版発行 |
French |
102 |
150 |
30 |
|
01/01/1970 |
| 112 |
116_bunb104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_bunb104_thum2.jpg |
 |
The old tale of Bubuku Chagama |
Japanese Fairy Tale Series_16
松室八千三 |
文福茶釜 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月25日印刷 |
明治33年3月30発行 |
|
95 |
140 |
40 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 113 |
116_hach101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach101_thum2.jpg |
 |
The Wooden Bowl |
Japanese Fairy Tale Series_16 |
鉢かづき |
Takejiro Hasegawa |
|
|
土佐又兵衛 |
|
明治20年11月22日版権免許 |
|
English |
102 |
150 |
28 |
英国人ジャイムズ夫人、Griffith Farran & Co., |
01/01/1970 |
| 114 |
116_hach102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach102_thum2.jpg |
 |
The Wooden Bowl(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_16 |
鉢かづき |
KOBUNSHA |
|
|
土佐又兵衛 |
|
|
|
English |
124 |
176 |
28 |
奥付なし(補修あり?)
ジェイムズ夫人譯述 |
12/04/2021 |
| 115 |
116_hach103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach103_thum2.jpg |
 |
The Wooden Bowl
鉢かづき |
Japanese Fairy Tale Series_16 |
鉢かづき |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和9年4月20日印刷 |
同年5月1日発行 |
English |
137 |
190 |
|
ケイトジェイムス |
01/01/1970 |
| 116 |
116_hach104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/116_hach104_thum2.jpg |
 |
LE BOL DE BOIS |
CONTE DU VIEUX JAPON |
鉢かづき |
T.HASEGAWA |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121935年10月20日 |
|
French |
136 |
190 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 117 |
117_ship101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship101_thum2.jpg |
 |
Shippeitaro |
Japanese Fairy Tale Series_17 |
竹篦太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市四谷区箪笥町28 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治21年12月1日印刷 |
明治21年12月7日発行 |
English |
102 |
150 |
26 |
英訳者ジェイムズ夫人 |
01/01/1970 |
| 118 |
117_ship102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship102_thum2.jpg |
 |
Shippeitaro(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_17 |
竹篦太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京京橋区築地二丁目三番地
京橋区山下町二十二番地 |
|
|
|
明治21年12月6日出版 |
明治21年12月7日印刷、12月11日版権登録 |
English |
124 |
176 |
24 |
著者 英国臣民ジェイムズ夫人
補修あり? |
12/04/2021 |
| 119 |
117_ship103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship103_thum2.jpg |
 |
SIPPEITARO(竹箆太郎) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.8 |
竹箆太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
105 |
152 |
26 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 120 |
117_ship104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/117_ship104_thum2.jpg |
 |
SIPPEITARO(竹箆太郎) |
Les Contes du Vieux Japon No.17 |
竹箆太郎 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
103 |
150 |
26 |
|
01/01/1970 |
| 121 |
118_rash101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash101_thum2.jpg |
 |
The Ogre’s Arm |
Japanese Fairy Tale Series_18 |
羅生門 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治22年8月16日第1版発行 |
昭和7年8月8日第16版印刷、同月16日発行 |
English |
102 |
150 |
26 |
ジェイムズ夫人譯述 |
01/01/1970 |
| 122 |
118_rash102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash102_thum2.jpg |
 |
THE OGRE’S ARM(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_18 |
羅生門 |
Takejiro Hasegawa |
東京府南葛飾郡小海村315番地
東京市京橋区山下町二十二番地 |
|
|
|
明治22年8月8日印刷 |
明治22年8月9日出版、8月16日版権免許 |
English |
123 |
181 |
28 |
著者 英国臣民ジェイムズ夫人
東京市麻布区市兵衛町18番地 |
12/04/2021 |
| 123 |
118_rash103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash103_thum2.jpg |
 |
EL BRAZO DEL OGRO(羅生門) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.9 |
羅生門 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
105 |
152 |
26 |
譯者 エスパダ |
01/01/1970 |
| 124 |
118_rash104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash104_thum2.jpg |
 |
LE BRAS DE L’OGRE(羅生門) |
Les Contes du Vieux Japon No.18 |
羅生門 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 125 |
118_rash105 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/118_rash105_thum2.jpg |
 |
LE BRAS DE L’OGRE(羅生門)平紙本 |
Les Contes du Vieux Japon No.18 |
羅生門 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
124 |
178 |
28 |
|
12/09/2025 |
| 126 |
119_oyey101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/119_oyey101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/119_oyey101_thum2.jpg |
 |
The Ogre’s of Oyeyama |
Japanese Fairy Tale Series_19 |
大江山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
明治24年7月28日第1版発行 |
昭和7年7月20日第16版印刷、同月28日発行 |
English |
102 |
150 |
32 |
ジェイムズ夫人譯述 |
01/01/1970 |
| 127 |
119_oyey102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/119_oyey102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/119_oyey102_thum2.jpg |
 |
LES OGRES D’OYEYAMA(大江山) |
Les Contes du Vieux Japon No.19 |
大江山 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
34 |
|
01/01/1970 |
| 128 |
120_yoro101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro101_thum2.jpg |
 |
The Enchanted Waterfall |
Japanese Fairy Tale Series_20 |
養老の瀧 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治25年12月28日第1版発行 |
昭和7年3月25日第17版印刷、同月28日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 129 |
120_yoro102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro102_thum2.jpg |
 |
LA CASCADA MARAVILLOSA(養老の滝) |
LEYENDAS Y NARRACIONES JAPONESAS No.10 |
養老の滝 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
日付なし |
|
Spanish |
104 |
151 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 130 |
120_yoro103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/120_yoro103_thum2.jpg |
 |
LA CASCADE ENCHANTEE(養老の滝) |
Les Contes du Vieux Japon No.20 |
養老の滝 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6
綾瀬市太田町5丁目87番地 |
|
|
|
明治36年5月1日印刷 |
明治36年5月10日発行 |
French |
102 |
150 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 131 |
121_mits101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/121_mits101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/121_mits101_thum2.jpg |
 |
Three Reflections |
Japanese Fairy Tale Series_21 |
三つの顔 |
T.HASEGAWA |
|
|
|
|
明治27年2月20日 |
大正14年4月10日第15版 |
English |
136 |
190 |
24 |
ジェイムズ夫人 |
01/01/1970 |
| 132 |
121_mits102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/121_mits102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/121_mits102_thum2.jpg |
 |
TROIS REFLEXTIONS |
Japanese Fairy Tale Series_21
CONTE DU VIEUX JAPON |
三つの顔 |
T.HASEGAWA |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121934年5月15日 |
|
French |
139 |
190 |
24 |
Traduit par J. Dautremer |
01/01/1970 |
| 133 |
122_omoi101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/122_omoi101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/122_omoi101_thum2.jpg |
 |
The Flowers of Remenbrance and Forgetfullness |
Japanese Fairy Tale Series_22 |
思い出草と忘れ草 |
T.HASEGAWA |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治29年6月1日 |
昭和14年5月15日第12版 |
English |
135 |
190 |
22 |
TOLD IN ENGLISH BY KATE JAMES ジェイムズ夫人譯 |
01/01/1970 |
| 134 |
123_neko101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/123_neko101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/123_neko101_thum2.jpg |
 |
The Boy who drew Cats
猫を描いた少年 |
Japanese Fairy Tale Series_23
Lafcadio Hearn |
猫を描いた少年 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1
東京市本所区押上町152 |
Kiichi Shibata
Komiya Yasu |
|
|
明治31年8月1日印刷 |
明治31年8月10日発行 |
English |
137 |
191 |
|
著者:カヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 135 |
123_neko102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/123_neko102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/123_neko102_thum2.jpg |
 |
The Boy who drew Cats(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_23
Lafcadio Hearn |
猫を描いた少年 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治31年8月1日 |
|
English |
177 |
235 |
24 |
大サイズ、著者:カヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 136 |
124_dang101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/124_dang101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/124_dang101_thum2.jpg |
 |
The old Woman who lost her Dumpling
団子を失くした婆 |
Japanese Fairy Tale Series_24
Lafcadio Hearn |
団子をなくした婆 |
Takejiro Hasegawa |
麻布区飯倉町5-36
東京市牛込区市ヶ谷加賀町1-12 |
Tokujiro Kaneko
Sato Yoshio |
|
|
明治35年5月15日印刷 |
明治35年6月1日発行 |
English |
137 |
191 |
|
|
01/01/1970 |
| 137 |
124_dang102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/124_dang102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/124_dang102_thum2.jpg |
 |
The old Woman who lost her Dumpling(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_24
Lafcadio Hearn |
団子をなくした婆 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15 |
Kiichi Shibata |
|
|
1212121902年5月15日 |
|
English |
177 |
235 |
24 |
大サイズ、明治35年6月1日発行 著者:ラフカヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 138 |
125_chin101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/125_chin101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/125_chin101_thum2.jpg |
 |
Chin chin Kobakama
ちんちん小袴 |
Japanese Fairy Tale Series_25
Lafcadio Hearn |
ちんちん小袴 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治36年3月10日印刷 |
同月15日発行 |
English |
137 |
191 |
|
|
01/01/1970 |
| 139 |
125_chin102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/125_chin102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/125_chin102_thum2.jpg |
 |
Chin chin Kobakama(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series_25
Lafcadio Hearn |
ちんちん小袴 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121903年3月15日 |
大正14年9月15日第15版 |
English |
177 |
235 |
24 |
大サイズ、大正14年3月15日発行 著者:ラフカヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 140 |
126_waka101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/126_waka101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/126_waka101_thum2.jpg |
 |
The Fountain of Youth
若返りの泉 |
Lafcadio Hearn |
若返りの泉 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
大正11年12月10日第1版発行 |
大正14年11月10日第2版印刷、同12月10日発行 |
English |
137 |
191 |
|
英訳者:故ラフカヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 141 |
126_waka102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/126_waka102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/126_waka102_thum2.jpg |
 |
The Fountain of Youth(平紙) |
Lafcadio Hearn |
若返りの泉 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121922年12月10日 |
大正14年11月10日第2版+ |
English |
176 |
235 |
18 |
大サイズ、大正14年12月10日発行 著者:ラフカヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 142 |
127_kinta101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/127_kinta101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/127_kinta101_thum2.jpg |
 |
The story of Kintaro |
Japanese Fairy Tale Series
松室八千三 |
金太郎 |
|
大阪市西区阿波座一番町60番邸 |
|
|
|
明治33年3月26日印刷 |
明治33年3月30発行 |
|
95 |
139 |
38 |
松室八千三版
著作者 林弘之
正価金二十銭 |
04/11/2022 |
| 143 |
200_fair101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/200_fair101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/200_fair101_thum2.jpg |
 |
Japanese Fairy Tales Vol.III(平紙) |
Japanese Fairy Tale Series |
日本昔噺 |
|
京橋区山下町二十二番地桑原活版所 |
|
|
|
明治22年11月26日印刷 |
同月27日出版 |
English |
125 |
179 |
148 |
著者 ジェイムズ
著者 チャンバレーン
No.13~No.18 合冊 |
03/07/2022 |
| 144 |
200_fair102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/200_fair102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/200_fair102_thum2.jpg |
 |
Japanese Fairy Tales(合冊) |
Japanese Fairy Tale Series |
日本昔噺 |
|
|
|
|
|
明治19年10月、11月、12月出版 |
|
English |
99 |
150 |
94 |
No.9~No.12 合冊
ハードカバー付き |
03/07/2022 |
| 145 |
201_kumo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo101_thum2.jpg |
 |
The Goblin Spider |
Japanese Fairy Tale Second Series_01 |
蜘蛛 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治42年4月1日印刷 |
明治42年4月10日発行 |
English |
102 |
150 |
22 |
ラフカジオヘルン |
01/01/1970 |
| 146 |
201_kumo102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo102_thum2.jpg |
 |
LA ARANA DUENDE(蜘蛛) |
Cuentos del Japon No.9 |
蜘蛛 |
Takejiro Hasegawa |
京橋区弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
大正3年5月8日印刷 |
大正3年5月14日発行 |
Spanish |
101 |
151 |
22 |
|
01/01/1970 |
| 147 |
201_kumo103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo103_thum2.jpg |
 |
The Goblin Spider
鬼蜘蛛 |
Japanese Fairy Tale Second Series_01
Lafcadio Hearn |
蜘蛛 |
Kosaku Nishinomiya |
東京市下谷区上根岸町17 |
|
|
|
明治32年4月10日第1版発行 |
昭和12年4月1日第7版印刷、同月10日発行 |
English |
138 |
191 |
|
英訳者 ラフカジオヘルン |
01/01/1970 |
| 148 |
201_kumo104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/201_kumo104_thum2.jpg |
 |
The Goblin Spider(平紙) |
Japanese Fairy Tale Second Series_01
Lafcadio Hearn |
蜘蛛 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治32年4月10日第1版発行 |
大正15年1月10日第3版印刷、同月20日発行 |
English |
176 |
235 |
18 |
大サイズ、著者:ラフカヂヲヘルン |
01/01/1970 |
| 149 |
202_fush101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/202_fush101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/202_fush101_thum2.jpg |
 |
The Wonderful Mallet |
Japanese Fairy Tale Second Series_02 |
不思議の小槌 |
Takejiro Hasegawa |
東京日本橋区兜町2番地 |
|
|
|
明治32年7月1日印刷 |
明治32年7月10日出版 |
English |
102 |
150 |
30 |
T.H.James 著者 |
11/02/2015 |
| 150 |
202_fush102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/202_fush102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/202_fush102_thum2.jpg |
 |
Der wunderbare Hammer |
Japanishe Marehen |
不思議の小槌 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和6年9月27日印刷 |
同年10月1日発行 |
German |
100 |
150 |
28 |
譯述者 レオポルデイネクナウエル |
08/05/2022 |
| 151 |
203_kowa101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/203_kowa101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/203_kowa101_thum2.jpg |
 |
The Broken Images |
Japanese Fairy Tale Second Series_03 |
壊れた像 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治36年12月1日印刷 |
明治36年12月10日発行 |
English |
102 |
150 |
28 |
|
11/02/2015 |
| 152 |
203_kowa102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/203_kowa102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/203_kowa102_thum2.jpg |
 |
壊れた像
Die zerbrochenen Bildsäulen |
Japanishe Marehen |
壊れた像 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
昭和6年9月27日印刷 |
同年10月1日発行 |
German |
100 |
150 |
30 |
|
01/01/1970 |
| 153 |
204_hunt101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/204_hunt101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/204_hunt101_thum2.jpg |
 |
THE HUNTER IN FAIRY-LAND(平紙) |
AINO FAIRY TALES BY B.H.CHAMBERLAIN. No.1 |
不思議の国の狩人 |
|
|
|
|
|
明治24年4月13日 |
|
english |
131 |
187 |
17 |
TICKNOR & Co.,BOSTON,Published by KOBUNSHA,TOKYO Preface B.H.C. Tokyo,Japan. 1887 |
01/01/1970 |
| 154 |
205_bird101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/205_bird101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/205_bird101_thum2.jpg |
 |
THE BIRDS’ PARTY(平紙) |
AINO FAIRY TALES BY B.H.CHAMBERLAIN. No.2 |
鳥たちの宴 |
|
|
|
|
|
明治20年4月13日 |
|
english |
127 |
190 |
10 |
TICKNOR & Co.,BOSTON,Published by KOBUNSHA,TOKYO |
01/01/1970 |
| 155 |
206_wife101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/206_wife101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/206_wife101_thum2.jpg |
 |
THE MAN WHO LOST HIS WIFE(平紙) |
AINO FAIRY TALES BY B.H.CHAMBERLAIN. No.3 |
妻を亡くした男 |
|
東京市京橋区山下町22番地桑原活版所 |
|
小林永濯 東京府南葛飾郡小海村335番地 |
|
明治20年5月30日 |
明治22年10月28日 |
english |
132 |
187 |
14 |
著者:チェンバレーン東京市赤坂区寿町19番地 |
01/01/1970 |
| 156 |
207_prin101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin101_thum2.jpg |
 |
Japanese Fairy Tale Princess Splender |
Japanese Fairy Tale Series,Extra No.
Second Edition |
かぐや姫 |
|
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社
東京府南葛飾郡小海村335番地 |
|
|
|
明治22年5月14日印刷 |
同月15日出版、同月20日版権登録 |
English |
122 |
170 |
98 |
著者 米国人 ミロル 岩手県盛岡大澤河原71番地 竹取物語 |
01/01/1970 |
| 157 |
207_prin102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin102_thum2.jpg |
 |
Japanese Fairy Tale Princess Splender |
Japanese Fairy Tale. Princess Splendor The Wood-cutter’s Daughter |
かぐや姫 |
|
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社
東京府南葛飾郡小海村335番地 |
|
|
|
明治22年5月14日印刷 |
同月15日出版、同月20日版権登録 |
English |
104 |
150 |
98 |
著者 米国人 ミロル 岩手県盛岡大澤河原71番地 竹取物語
Translated into English by E.Rothesay Miller |
12/02/2022 |
| 158 |
207_prin103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/207_prin103_thum2.jpg |
 |
Japanese Fairy Tale Princess Splender(平紙) |
THE WOOD-CUTTER’S DAUGHTER |
かぐや姫 |
|
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社
東京府南葛飾郡小海村335番地 |
|
|
|
明治22年5月14日印刷 |
明治22年5月15日出版、同月20日版権登録 |
English |
123 |
178 |
98 |
著者 米国人 ミロル 岩手県盛岡大澤河原71番地 竹取物語 |
01/01/1970 |
| 159 |
211_oyuc101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/211_oyuc101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/211_oyuc101_thum2.jpg |
 |
Oyuchasan |
|
おゆちゃさん |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治23年12月10日 |
|
English |
165 |
200 |
22 |
|
11/02/2015 |
| 160 |
211_oyuc102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/211_oyuc102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/211_oyuc102_thum2.jpg |
 |
Oyuchasan(平紙) |
|
おゆちゃさん |
T.Hasegawa |
神奈川懸横濱市太田町6-94番地製紙分社 |
|
|
|
明治23年12月10日印刷 |
同年12月18日出版 |
English |
125 |
185 |
22 |
著作米国人 ボーストウィッキ |
01/01/1970 |
| 161 |
212_koha101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/212_koha101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/212_koha101_thum2.jpg |
 |
Kohanasan |
|
こはなさん |
T.Hasegawa |
東京日本橋区兜町1番地製紙会社 |
|
|
|
明治25年4月10日印刷 |
同月15日出版御届 |
English |
165 |
186 |
24 |
著作米国人 ぼすとういき 米国海軍在勤 |
11/02/2015 |
| 162 |
212_koha102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/212_koha102_KOHANASAN_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/212_koha102_KOHANASAN_thum2.jpg |
 |
KOHANASAN(平紙) |
|
こはなさん |
T.Hasegawa |
東京日本橋区兜町1番地製紙会社 |
|
|
|
明治25年5月20日印刷 |
同月25日出版御届 |
English |
210 |
244 |
22 |
著作米国人 ぼすとういき 米国海軍在勤
KELLY & WALSH, LTD. YOKOHAMA |
07/01/2023 |
| 163 |
213_chil101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/213_chil101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/213_chil101_thum2.jpg |
 |
The Children’s Japan |
|
日本の子供 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町一番地 |
|
|
|
明治25年8月9日 |
同年8月13日出版 |
English |
165 |
196 |
24 |
By Mrs. W.H.Smith |
03/07/2022 |
| 164 |
213_chil102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/213_chil103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/213_chil103_thum2.jpg |
 |
The Children’s Japan second edition |
|
日本の子供 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治25年8月13日出版 |
明治28年7月20日再版 |
English |
165 |
196 |
24 |
|
03/07/2022 |
| 165 |
213_chil103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/214_chil201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/214_chil201_thum2.jpg |
 |
Japanese Children |
|
日本の子供たち |
M.Okada |
東京市神田区通新石町3番地 |
|
|
|
明治28年10月18日印刷同年10月21日発行 |
|
English |
175 |
245 |
28 |
発行者:我妻健三郎
発行所:東陽堂支店 |
07/07/2025 |
| 166 |
215_mits101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/215_mits101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/215_mits101_thum2.jpg |
 |
A day with Mitsu |
|
みつの一日 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治27年9月10日 |
9月17日出版 |
English |
163 |
195 |
20 |
|
03/07/2022 |
| 167 |
216_niho101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/216_niho101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/216_niho101_thum2.jpg |
 |
Japanese Pictures of Japanese Life(平紙) |
|
日本人の生活 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区紀尾井町6 |
Tokujiro Kaneko |
新井芳宗 |
|
明治28年5月10日 |
明治36年9月1日増補2版 |
English |
183 |
242 |
20 |
大判、明治36年9月10日増補2版発行 |
01/01/1970 |
| 168 |
217_niho201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/217_niho201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/217_niho201_thum2.jpg |
 |
Japanese Pictures of Japanese Life-1 |
|
日本人の生活 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治28年5月1日 |
明治28年5月7日 |
English |
147 |
192 |
18 |
|
01/01/1970 |
| 169 |
218_niho301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/218_niho301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/218_niho301_thum2.jpg |
 |
Japanese Pictures of Japanese Life-2 |
|
日本人の生活 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
新井芳宗 |
|
明治28年5月10日 |
昭和4年9月10日増補第三版発行 |
English |
146 |
190 |
20 |
|
01/01/1970 |
| 170 |
219_kyor101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/219_kyor101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/219_kyor101_thum2.jpg |
 |
Residential Rhymes |
|
居留地の詩 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治32年9月1日 |
同月7日発行 |
English |
277 |
198 |
22 |
|
04/11/2022 |
| 171 |
219_kyor102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/219_kyor102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/219_kyor102_thum2.jpg |
 |
Residential Rhymes(平紙) |
|
居留地の詩 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治32年9月1日 |
同月7日発行 |
English |
326 |
235 |
22 |
|
04/11/2022 |
| 172 |
220_niho101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/220_niho101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/220_niho101_thum2.jpg |
 |
JAPANESE STORY-TELLERS FROM THE FRENCHI OF JULES ADAM BY OSMAN EDWARDS |
|
日本の噺家 |
Takejiro Hasegawa |
神奈川懸横濱市太田町5-87番地 |
Muraoka Heikichi |
|
|
明治32年10月10日 |
|
English |
145 |
184 |
32 |
著者:英国オスマンエドワード |
01/01/1970 |
| 173 |
220_niho201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera401_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera401_thum2.jpg |
 |
AU JAPON
LES RACONTEURS PUBLICS PAR JULES ADAM. |
カバー付き |
日本の噺家 |
Takejiro Hasegawa |
東京市京橋区竹川町1 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治32年10月20日印刷 |
同月30日発行 |
French |
138 |
195 |
32 |
著者フロレンツ
カバー付き |
01/01/1970 |
| 174 |
220_kaga101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/220_kaga101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/220_kaga101_thum2.jpg |
 |
Die Drei Spiegelbilder Verdeutscht von Karl Florenz |
|
鏡物語 |
Takejiro Hasegawa |
東京日本橋区兜町2番地 |
|
|
|
明治33年7月1日印刷 |
同月5日発行 |
French |
131 |
178 |
24 |
著者フロレンツ
東京市小石川区小石川原町103番地 |
12/09/2025 |
| 175 |
221_togo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo101_thum2.jpg |
 |
Poetical Greetings from the Far East |
Japanese Poems by K.Florenz |
東国の詩の挨拶 |
Takejiro Hasegawa |
京橋弓町15番地 |
Kiichi Shibata |
|
|
明治29年10月1日印刷 |
同月10日発行 |
English |
147 |
190 |
102 |
|
01/01/1970 |
| 176 |
221_togo102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo102_thum2.jpg |
 |
Dichtergrusse aus dem Osten |
Leipzig Ameloug |
東国の詩の挨拶 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社 |
|
|
|
明治27年8月15日印刷 |
同月20日発行 |
German |
154 |
195 |
102 |
和歌集 日本帝国大学教師 カール、フロレンツ |
01/01/1970 |
| 177 |
221_togo103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/221_togo103_thum2.jpg |
 |
Dichtergrusse aus dem Osten 平紙本 |
Leipzig Ameloug |
東国の詩の挨拶 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社 |
|
|
|
明治27年8月20日第1版発行 |
明治39年9月20日第9版発行 |
German |
180 |
243 |
102 |
和歌集 日本帝国大学教師 カール、フロレンツ |
01/01/1970 |
| 178 |
222_kojo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo101_thum2.jpg |
 |
WHITE ASTER |
A Japanese Epic |
孝女白菊の詩 |
|
本所区押上町152番地
横濱市太田町6丁目104番地 |
|
|
|
明治30年12月1日印刷 |
明治43年12月10日発行 |
English |
151 |
195 |
92 |
著者 カ、フロレンツ
ア、ローイド |
01/01/1970 |
| 179 |
222_kojo102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo102_thum2.jpg |
 |
WEISSASTER(カバー)
Weissaster |
JAPANISCHE DICHTUNGEN |
孝女白菊の詩 |
|
東京市下谷区上根岸町107番地 |
|
|
|
明治30年12月10日第1版発行 |
明治43年12月10日第8版印刷、同月20日発行 |
German |
147 |
190 |
96 |
著者 カール、フロレンツ |
01/01/1970 |
| 180 |
222_kojo103 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo103_thum2.jpg |
 |
Weissaster(平紙) |
JAPANISCHE DICHTUNGEN |
孝女白菊の詩 |
|
東京市麹町区土手三番町27番地 |
|
|
|
明治30年12月10日第1版発行 |
明治40年10月1日第7版印刷同月10日発行 |
German |
182 |
246 |
96 |
著者 カール、フロレンツ |
01/01/1970 |
| 181 |
222_kojo104 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo103_thum1-1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/222_kojo103_thum2-1.jpg |
 |
Weissaster(平紙) |
JAPANISCHE DICHTUNGEN |
孝女白菊の詩 |
|
本所区押上町152番地
東京市兜町2番地 |
|
|
|
明治28年9月25日第1版印刷 |
|
German |
185 |
250 |
96 |
著者 カール、フロレンツ
表紙のみカラー、本文白黒 |
02/11/2026 |
| 182 |
223_favo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/223_favo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/223_favo101_thum2.jpg |
 |
The Favorite Flowers of Japan |
|
日本の愛すべき花々 |
|
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治34年11月10日第1版発行 |
昭和10年12月1日第4版印刷 |
English |
|
|
|
Mary E. Unger |
01/03/2015 |
| 183 |
224_year101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/224_year101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/224_year101_thum2.jpg |
 |
Japan’s Year(平紙)-1 |
|
日本の一年 |
|
|
東京市麹町区土手三番町27番地
横濱市山下町81番地 |
|
|
明治38年5月15日印刷 |
同年6月20日発行 |
English |
177 |
245 |
76 |
|
01/01/1970 |
| 184 |
225_year201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/225_year201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/225_year201_thum2.jpg |
 |
Japan’s Year(平紙)-2 |
|
日本の一年 |
|
|
東京市麹町区土手三番町27番地
横濱市山下町81番地 |
|
|
明治38年5月15日印刷 |
同年6月20日発行 |
English |
177 |
245 |
80 |
ちりめん絵3枚 |
01/01/1970 |
| 185 |
226_cood101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/226_cood101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/226_cood101_thum2.jpg |
 |
The Only Coodles |
|
クードルズ |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社 |
|
|
|
明治26年12月12日印刷 |
同年12月18日発行 |
English |
156 |
185 |
54 |
著者 米国人 ボールス |
01/01/1970 |
| 186 |
227_jing201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/227_jing201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/227_jing201_thum2.jpg |
 |
Japanese Jingles second edition |
|
日本の小唄 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町一番地製紙分社
東京市本所押上町152番地 |
|
|
|
明治24年3月2日出版 |
明治25年12月1日再版出版 |
English |
145 |
181 |
66 |
著者 米国人ブラムホール
Mae Stjohn Bramhall |
01/01/1970 |
| 187 |
228_karm101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/228_karm101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/228_karm101_thum2.jpg |
 |
Karma |
A story of early buddhism by Paul Carus |
カルマ |
T.Hasegawa |
東京市京橋区築地1丁目20番地
東京市本所押上町152番地 |
|
|
|
明治28年12月1日印刷 |
明治28年12月10日発行 |
English |
147 |
192 |
22 |
著作者 米国人 ポール、カラス |
01/01/1970 |
| 188 |
229_karm201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/229_karm201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/229_karm201_thum2.jpg |
 |
Karma second edition |
A story of early buddhism by Paul Carus Second Edition |
カルマ |
T.Hasegawa |
東京本所区押上町152番地 |
|
|
|
明治28年12月1日発行 |
明治29年10月1日再版印刷、同年同月再版発行 |
English |
155 |
202 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 189 |
229_karm202 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/229_karm202_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/229_karm202_thum2.jpg |
 |
Karma second edition(平紙) |
|
カルマ |
T.Hasegawa |
東京本所区押上町152番地 |
|
|
|
明治28年12月7日発行 |
明治29年10月1日再印刷、同月10日発行 |
English |
186 |
243 |
28 |
|
01/01/1970 |
| 190 |
230_karm301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/230_karm301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/230_karm301_thum2.jpg |
 |
Karma third edition |
A story of early buddhism by Paul Carus Third Edition |
カルマ |
T.Hasegawa |
東京本所区押上町152番地 |
|
|
|
明治28年12月1日印刷同月7日発行 |
明治29年10月1日再版同30年9月1日第3版印刷同月10日発行 |
English |
154 |
198 |
24 |
|
01/01/1970 |
| 191 |
231_nirv101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/231_nirv101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/231_nirv101_thum2.jpg |
 |
Nirvana |
A sory of buddhist philosophy by Paul Carus |
ニルバーナ |
T.Hasegawa |
東京本所区押上町152番地 |
|
|
|
明治30年11月1日印刷 |
11月7日発行 |
English |
155 |
202 |
50 |
The open court publishing company, Chicago;324 dearborn street:
LONDON;17 Johonson’s court,fleet st. |
01/01/1970 |
| 192 |
232_nile101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/232_nile101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/232_nile101_thum2.jpg |
 |
A Nile Voyage
By Charles & Susan M.Bowles |
THE RED CROSS LIBRARY |
ナイル川の冒険 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町二番地東京印刷株式会社
東京市本所押上町152番地 |
|
|
|
明治28年8月1日第1版発行 |
明治29年12月1日再版印刷、同月10日発行 |
English |
155 |
194 |
84 |
編纂者 米国人 アイ、ジー、プリンス |
01/01/1970 |
| 193 |
233_ffax301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/233_ffax301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/233_ffax301_thum2.jpg |
 |
The Fairy Fox third edition |
|
不思議の狐 |
T.Hasegawa |
東京市日本橋区兜町二番地東京製紙分社 |
|
|
|
明治27年11月1日印刷 |
同月10日発行 |
English |
152 |
180 |
50 |
著者 リットル夫人
Kelly & Walsh, L’D, |
03/07/2022 |
| 194 |
234_rats101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/234_rats101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/234_rats101_thum2.jpg |
 |
The Rat’s Plaint |
|
老鼠告状 |
T.Hasegawa |
東京日本橋区兜町1番地製紙分社 |
|
|
|
明治24年11月28日 |
同年12月1日出版御届 |
English |
192 |
154 |
34 |
著者:英吉利国民リットル 清国上海在留
Kelly & Walsh |
03/07/2022 |
| 195 |
235_rats201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/235_rats201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/235_rats201_thum2.jpg |
 |
The Rat’s Plaint second edition |
|
老鼠告状 |
T.Hasegawa |
東京日本橋区兜町1番地製紙分社 |
|
|
|
明治24年11月28日 |
同年12月1日出版御届 |
English |
198 |
150 |
34 |
著者:英吉利国民リットル 清国上海在留
Kelly & Walsh |
03/07/2022 |
| 196 |
236_tera101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera101_thum2.jpg |
 |
Scenes du Theatre Japonais(平紙) |
カバー付き |
寺子屋と朝顔 |
T.Hasegawa |
神奈川懸横濱市太田町5-87番地 |
Muraoka Heikichi |
|
|
明治31年12月20日印刷 |
明治33年1月1日発行 |
French |
210 |
280 |
56 |
翻訳者カールフロレンツ
東京市小石川区原町102番地 |
03/07/2022 |
| 197 |
236_tera201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera201_thum2.jpg |
 |
Japanishe dramen Terakoya & Asagao (平紙) |
|
寺子屋と朝顔 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区土手三番町27番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治33年9月1日印刷 |
同月10日発行 |
German |
182 |
245 |
104 |
著者フロレンツ |
03/07/2022 |
| 198 |
236_tera301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/236_tera301_thum2.jpg |
 |
Japanishe dramen Terakoya & Asagao |
カバー付き |
寺子屋と朝顔 |
Takejiro Hasegawa |
東京市麹町区土手三番町27番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治33年9月1日印刷 |
同月10日発行 |
German |
148 |
191 |
104 |
著者フロレンツ
カバー付き |
02/07/2024 |
| 199 |
238_tops101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/238_tops101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/238_tops101_thum2.jpg |
 |
JAPANESE TOPSYTURVY-DOM |
|
さかさまの国日本 |
T.Hasegawa |
東京市京橋区築地2丁目17番地
東京市本所押上町152番地 |
|
|
|
明治29年7月1日印刷 |
同年7月日発行 |
English |
165 |
195 |
38 |
著者:横濱居留地山手142番 MRS. E.S.PATTON |
03/07/2022 |
| 200 |
239_bunt101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/239_bunt101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/239_bunt101_thum2.jpg |
 |
Bunte Blatter(平紙) |
|
日本の詩歌 |
T.Hasegawa |
東京市京橋区日吉町10番地 |
T.Hasegawa |
|
|
明治29年11月1日印刷 |
明治29年11月1日発行 |
German |
169 |
205 |
24 |
|
08/05/2022 |
| 201 |
240_shad101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/240_shad101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/240_shad101_thum2.jpg |
 |
Shade & Sunshine(平紙) |
|
日陰と日向の小さな歌 |
T.Hasegawa |
東京市四谷区箪笥町28番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治41年10月20日第2版 |
明治41年11月1日発行 |
English |
163 |
200 |
24 |
|
08/05/2022 |
| 202 |
241_swor101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/241_swor101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/241_swor101_thum2.jpg |
 |
Sword & Blossom Poems |
|
詩集刀と桜 |
T.Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治40年11月20日第1版版発行 |
明治42年2月1日第2版印刷同20日発行 |
English |
124 |
181 |
38 |
表紙ちりめん、本文平紙
著作者 木村正太郎、チャロットピーク |
01/01/1970 |
| 203 |
242_swor201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/242_swor201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/242_swor201_thum2.jpg |
 |
Sword & Blossom Poems Vol.2 |
|
詩集刀と桜 |
T.Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治41年8月1日印刷 |
同月10日印刷 |
English |
124 |
181 |
38 |
表紙ちりめん、本文平紙
著作者 木村正太郎、チャロットピーク |
01/01/1970 |
| 204 |
243_swor301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/243_swor301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/243_swor301_thum2.jpg |
 |
Sword & Blossom Poems Vol.3 |
|
詩集刀と桜 |
T.Hasegawa |
東京市麹町区本園町1丁目18番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
明治43年10月10日印刷 |
明治43年10月30日発行 |
English |
124 |
181 |
56 |
表紙ちりめん、本文平紙
著作者 木村正太郎、チャロットピーク |
01/01/1970 |
| 205 |
244_blut101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/244_blut101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/244_blut101_thum2.jpg |
 |
Bluten-und Schwert-Lieder |
|
流血と剣の歌 |
T.Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町107番地 |
Tokujiro Kaneko |
|
|
大正3年8月1日印刷 |
大正3年8月10日発行 |
German |
124 |
181 |
36 |
著者 マンフレットシユナイドル |
01/01/1970 |
| 206 |
245_blut201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/245_blut201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/245_blut201_thum2.jpg |
 |
Bluten-und Schwert-Lieder BandII |
|
流血と剣の歌 |
K.Nishinomiya |
東京市葛飾区下千葉町189番地 |
|
|
|
大正14年8月1日第1版発行 |
昭和16年7月1日第3版印刷 |
German |
124 |
181 |
38 |
著者 マンフレットシユナイドル |
01/01/1970 |
| 207 |
246_poem101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/246_poem101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/246_poem101_thum2.jpg |
 |
Little Poems from Japanese Anthologies |
|
日本の詩 |
T.Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
大正11年4月10日印刷 |
大正11年4月30日発行 |
English |
124 |
181 |
42 |
著者 エヴァリン ステイン |
08/05/2022 |
| 208 |
247_imag101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/247_imag101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/247_imag101_thum2.jpg |
 |
Images Japonaises(平紙) |
|
日本の情景 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治29年5月1日印刷 |
同月7日発行 |
French |
|
|
|
|
01/06/2015 |
| 209 |
248_imag201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/248_imag201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/248_imag201_thum2.jpg |
 |
Glimpses of Japan(平紙) |
|
日本の情景 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治29年5月1日印刷 |
同月7日発行 |
English |
278 |
204 |
30 |
画者 鈴木宗太郎 |
01/01/1970 |
| 210 |
249_life101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/249_life101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/249_life101_thum2.jpg |
 |
Life Scenes of Japan(カレンダー風) |
|
日本の生活習慣 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121931年11月1日 |
昭和32年4月20日第4版印刷、同年5月1日発行 |
English |
102 |
152 |
28 |
|
03/07/2022 |
| 211 |
250_life201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/250_life201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/250_life201_thum2.jpg |
 |
Life Scenes of Japan 2(カレンダー風) |
|
日本の生活習慣 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
1212121931年11月1日 |
昭和32年4月20日第4版印刷、同年5月1日発行 |
English |
102 |
152 |
28 |
1,2頁図柄違い |
03/07/2022 |
| 212 |
250_life202 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/250_life202_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/250_life202_thum2.jpg |
 |
Au Japon Les douze mois de Lannee par Jules Adam |
|
日本の生活習慣 |
Takejiro Hasegawa |
東京市下谷区上根岸町17 |
Kosaku Nishinomiya |
|
|
明治34年8月10日第1版発行 |
昭和5年4月1日第5版印刷、同年同月10日発行 |
French |
101 |
152 |
28 |
|
12/09/2025 |
| 213 |
251_hiro101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/251_hiro101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/251_hiro101_thum2.jpg |
 |
A Collection of Hiroshige’s Masterpieces(平紙) |
|
広重の名品 |
|
|
|
|
|
ー |
|
|
205 |
146 |
16 |
Cherry-Trees in Yoshino |
04/11/2022 |
| 214 |
252_hiro201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/252_hiro201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/252_hiro201_thum2.jpg |
 |
A Collection of Hiroshige’s Masterpieces II(平紙) |
|
広重の名品 |
|
|
|
|
|
ー |
|
|
205 |
145 |
16 |
|
04/11/2022 |
| 215 |
253_hiro301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/253_hiro301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/253_hiro301_thum2.jpg |
 |
A Collection of Hiroshige’s Masterpieces III(平紙) |
|
広重の名品 |
|
東京市下谷区上根岸町107番地 |
|
|
|
1212121914年9月1日 |
同月10日発行 |
|
205 |
145 |
16 |
Kakegawa on the Tokaido |
04/11/2022 |
| 216 |
254_hoku101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/254_hoku101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/254_hoku101_thum2.jpg |
 |
Selections from Hokusai’s Views of Mount Fuji(平紙) |
|
北斎の富嶽図 |
|
|
|
|
|
ー |
|
|
205 |
145 |
16 |
|
04/11/2022 |
| 217 |
255_pric101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/255_pric101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/255_pric101_thum2.jpg |
 |
Price List of Japanese Bulbs,Plants,.. Boehmer |
|
日本の木価格表 |
|
|
|
|
|
|
|
English |
126 |
172 |
28 |
YOKOHAMA JAPAN 1892 |
01/01/1970 |
| 218 |
256_cata101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/256_cata101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/256_cata101_thum2.jpg |
 |
Catalogue for the Season of 1899-1900(平紙) |
|
シーズンカタログ |
|
|
|
|
|
|
|
English |
182 |
245 |
48 |
L.Boehmer & Co.,5 &28, Bluff, Yokohama. |
01/01/1970 |
| 219 |
257_boeh101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/257_boeh101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/257_boeh101_thum2.jpg |
 |
L.Boehmer & Co’s Catalogue(平紙) |
|
Boehmerのカタログ |
|
東京市麹町区紀尾井町6番地 |
|
|
|
明治34年11月10日第1版発行 |
明治36年8月20日第3版印刷 |
english |
183 |
242 |
72 |
|
01/01/1970 |
| 220 |
258_list101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/258_list101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/258_list101_thum2.jpg |
 |
List of Books |
|
長谷川武次郎出版目録 |
|
|
|
|
|
ー |
|
|
144 |
193 |
8 |
|
03/07/2022 |
| 221 |
259_oldn101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/259_oldn101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/259_oldn101_thum2.jpg |
 |
Japan Old & New(平紙) |
|
新旧日本 |
Takejiro Hasegawa |
|
|
|
|
明治26年3月25日 |
同年4月1日出版 |
|
122 |
176 |
18 |
|
03/07/2022 |
| 222 |
260_yats101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/260_yats101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/260_yats101_thum2.jpg |
 |
西洋昔噺第一号(平紙) |
|
八ツ山羊 |
|
|
|
|
|
明治20年7月15日版権免許 |
同年9月発行 |
|
123 |
182 |
12 |
訳者 広島県士族 呉文聡
麹町区本園町2丁目8番地
定価金十銭 |
01/01/1970 |
| 223 |
261_obje101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/261_obje101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/261_obje101_thum2.jpg |
 |
Objets D’ Art…広告 |
|
広告 |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
102 |
4 |
H.B.Kendrick & Co |
03/07/2022 |
| 224 |
262_smil101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/262_smil101仮データ1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/262_smil101仮データ2.jpg |
 |
The Smiling Book |
|
日本の情景と同じ挿絵 |
Takejiro Hasegawa |
東京市本所区押上町152 |
|
|
|
明治29年5月1日印刷 |
同月7日発行 |
english |
225 |
165 |
30 |
画者 鈴木宗太郎 |
02/11/2026 |
| 225 |
270_post101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/270_post101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/270_post101_thum2.jpg |
 |
Cartes Postales
絵葉書(平紙)6枚 |
Cartes Postales (Paysages de Kioto) |
絵葉書 |
|
|
|
|
|
|
|
French |
140 |
88 |
6 |
Nishinomiya-Tokyo |
03/07/2022 |
| 226 |
271_post201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/271_post201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/271_post201_thum2.jpg |
 |
CARTES POSTALES |
CARTES POSTALES |
絵葉書 |
HASEGAWA |
|
|
|
|
|
|
|
90 |
140 |
7 |
6枚 |
01/01/1970 |
| 227 |
272_post301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/272_post301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/272_post301_thum2.jpg |
 |
CARTES POSTALES Paysages du Tokaido |
CARTES POSTALES |
絵葉書
高井戸 |
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
92 |
8 |
6枚 |
01/01/1970 |
| 228 |
273_post401 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/273_post401_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/273_post401_thum2.jpg |
 |
CARTES POSTALES Paysages de Tokio |
CARTES POSTALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
92 |
8 |
6枚 |
01/01/1970 |
| 229 |
274_post501 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/274_post501_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/274_post501_thum2.jpg |
 |
Imprime par THasegawaTokio-1 |
Imprime par T. Hasegawa, Tokio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
87 |
4 |
4枚 |
01/01/1970 |
| 230 |
275_post601 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/275_post601_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/275_post601_thum2.jpg |
 |
Imprime par T. Hasegawa, Tokio-2 |
Imprime par T. Hasegawa, Tokio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
90 |
2 |
2枚 |
01/01/1970 |
| 231 |
276_post701 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/276_post701_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/276_post701_thum2.jpg |
 |
Union Postale Universelle |
CARTE POSTALE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
89 |
3 |
|
01/01/1970 |
| 232 |
277_post801 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/277_post801_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/277_post801_thum2.jpg |
 |
Postcard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
141 |
3 |
Ono,Hoki.
Kin-Tai-Kyo, Suwo.
Arashi-yama, Kyoto |
01/01/1970 |
| 233 |
301_cere101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/301_cere101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/301_cere101_thum2.jpg |
 |
Ceremonial Japan |
|
日本の儀礼 |
A.Akiyama |
東京市芝区桜田本郷町16番地 |
|
|
|
明治29年3月23日印刷 |
明治29年3月23日発行 |
|
243 |
182 |
18 |
秋山愛三郎 |
01/01/1970 |
| 234 |
302_flor101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/302_flor101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/302_flor101_thum2.jpg |
 |
Floral Japan |
|
花乃日本 |
A.Akiyama |
東京市芝区桜田本郷町16番地 |
|
|
|
明治29年1月13日再版印刷 |
同月16日発行 |
|
242 |
183 |
22 |
秋山愛三郎 |
01/01/1970 |
| 235 |
303_musi101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/303_musi101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/303_musi101_thum2.jpg |
 |
Musical Japan |
|
音楽的な日本 |
A.Akiyama |
東京市本所区亀澤町1丁目22番地 |
|
|
|
明治28年12月5日印刷 |
同月8日発行 |
|
|
|
|
秋山愛三郎 |
11/02/2015 |
| 236 |
304_rokk101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/304_rokk101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/304_rokk101_thum2.jpg |
 |
The Rokkasen |
|
六歌仙 |
A.Akiyama |
|
|
|
|
明治27年12月25日 |
|
|
|
|
|
秋山愛三郎 |
11/02/2015 |
| 237 |
305_sosh101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/305_sosh101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/305_sosh101_thum2.jpg |
 |
Soshi-Bushi |
|
壮士節 |
|
東京市麹町区内幸町1-5番地 |
|
|
|
明治31年3月1日印刷 |
同月8月4日発行 |
|
243 |
205 |
26 |
編纂者 鈴木米次郎
東京市下谷区池之端七軒町7番地 |
01/01/1970 |
| 238 |
306_mont101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/306_mont401_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/306_mont401_thum2.jpg |
 |
The Japanese Months fourth edition Vol.I |
|
日本の一年 |
|
東京市芝区南佐久間町2-17番地 |
|
|
|
明治27年10月20日印刷 |
同月25日発行 |
|
133 |
189 |
40 |
著者 岡田松生
東京市赤坂区仲ノ町22番地 |
01/01/1970 |
| 239 |
307_mont201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/307_mont402_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/307_mont402_thum2.jpg |
 |
The Japanese Months fourth edition Vol.II |
|
日本の一年 |
|
東京市芝区南佐久間町2-17番地 |
|
|
|
明治27年10月20日 |
同月25日発行 |
|
133 |
189 |
40 |
著者 岡田松生
東京市赤坂区仲ノ町22番地 |
01/01/1970 |
| 240 |
308_barb101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/308_barb101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/308_barb101_thum2.jpg |
 |
P.Barboutau La Fontaine Tome Premier |
CHOIX DE FABLES DE LA FONTAINE |
ラ・フォンテーヌ寓話集 |
|
東京市京橋区築地2丁目17番地 |
|
|
|
明治27年9月20日印刷 |
同年同月30日発行 |
french |
155 |
203 |
54 |
著作者 佛国人 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 241 |
309_barb201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/309_barb201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/309_barb201_thum2.jpg |
 |
P.Barboutau La Fontaine Tome Second |
CHOIX DE FABLES DE LA FONTAINE |
ラ・フォンテーヌ寓話集 |
|
東京市京橋区築地2丁目17番地 |
|
|
|
明治27年10月10日印刷 |
同年同月20日発行 |
french |
155 |
203 |
52 |
著作者 佛国人 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 242 |
310_flor101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/310_flor101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/310_flor101_thum2.jpg |
 |
Florian 1 |
FABLES CHOISIES DE FLORIAN |
フロリアン寓話選 |
|
東京市京橋区西紺屋町267番地秀英舎々員 |
|
|
|
明治28年7月8日印刷 |
同月11日発行 |
french |
153 |
202 |
56 |
著作者 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 243 |
311_flor201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/311_flor201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/311_flor201_thum2.jpg |
 |
Florian 2 |
FABLES CHOISIES DE FLORIAN |
フロリアン寓話選 |
|
東京市京橋区西紺屋町267番地秀英舎々員 |
|
|
|
明治28年10月13日 |
|
french |
153 |
202 |
56 |
著作者 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 244 |
312_flor301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/312_flor301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/312_flor301_thum2.jpg |
 |
Florian 1(平紙) |
FABLES CHOISIES DE FLORIAN |
フロリアン寓話選 |
|
東京市京橋区西紺屋町267番地秀英舎々員 |
|
|
|
明治28年7月8日印刷 |
同月11日発行 |
french |
342 |
245 |
34 |
厚紙カバー
著作者 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 245 |
313_flor401 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/313_flor401_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/313_flor401_thum2.jpg |
 |
Florian 2(平紙) |
FABLES CHOISIES DE FLORIAN |
フロリアン寓話選 |
|
東京市京橋区西紺屋町267番地秀英舎々員 |
|
|
|
明治28年10月13日印刷 |
同月15日発行 |
french |
342 |
245 |
36 |
厚紙カバー
著作者 馬留武黨
東京市築地居留地51番地 |
01/01/1970 |
| 246 |
314_prob101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/314_prob101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/314_prob101_thum2.jpg |
 |
Japanese Proverbs and Pictures 1910 |
|
日本の諺 |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
181 |
60 |
Copyrighted Frederick Starr 1910
表紙厚紙にちりめん紙 |
01/01/1970 |
| 247 |
315_myja101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/315_myja101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/315_myja101_thum2.jpg |
 |
My Japanese |
|
私の日本 |
|
東京市神田区元岩井町19番地 |
|
|
|
明治28年5月10日印刷 |
明治28年5月13日発行 |
English |
164 |
206 |
20 |
Kelly & walsh
定価金50銭 |
08/05/2022 |
| 248 |
316_cust101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/316_cust101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/316_cust101_thum2.jpg |
 |
Japanese Customs Vol.I |
|
日本の習慣 |
|
東京市京橋区築地1丁目9番地 |
|
|
|
明治28年12月30日 |
明治29年1月発行 |
|
148 |
208 |
32 |
|
08/05/2022 |
| 249 |
317_roni101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/317_roni101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/317_roni101_thum2.jpg |
 |
Forty Seven Ronin |
|
四十七士 |
|
神奈川懸横濱市太田町5-87番地
神奈川懸横濱市太田町6-94番地製紙分社 |
|
|
|
明治26年7月10日印刷 |
同年7月20日発行 |
|
122 |
170 |
70 |
|
01/01/1970 |
| 250 |
317_roni102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/317_roni102-1_thum1-.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/317_roni102-1_thum2-.jpg |
 |
Forty Seven Ronin |
|
四十七士 |
|
神奈川懸横濱市太田町5-87番地
神奈川懸横濱市太田町6-94番地製紙分社 |
|
|
|
明治26年7月10日印刷 |
同年7月20日発行 |
|
122 |
170 |
70 |
裏表紙に戦闘全図が掲載されている。他はroni101と同一 |
01/11/2024 |
| 251 |
318_exhi101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/318_exhi101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/318_exhi101_thum2.jpg |
 |
Japanese Exhibition Catalogue |
|
日本展覧会カタログ |
|
浅草区神吉町46番地
浅草区壽町17番地
京橋区銀座4丁目2番地 |
|
|
|
明治29年4月 |
|
|
228 |
184 |
48 |
|
01/01/1970 |
| 252 |
319_niss101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/319_niss101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/319_niss101_thum2.jpg |
 |
Scenes from the Japan-China War |
|
日清戦争 |
|
東京市日本橋区葦屋町2番地 東京製紙分社
東京市日本橋区横山町3丁目7番地 |
|
|
|
明治28年6月19日印刷 |
明治28年6月22日発行 |
|
268 |
198 |
32 |
著者:井上十吉
大日本帝国東京市麹町区三番町69番地 |
01/01/1970 |
| 253 |
320_nich101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/320_nich101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/320_nich101_thum2.jpg |
 |
The Russo-Japanese War |
|
日露戦争 |
|
東京市麹町区内幸町1丁目5番地 |
|
|
|
明治37年6月22日印刷 |
明治37年6月25日発行 |
|
304 |
205 |
14 |
著作:西谷弟松
東京市芝区田村町2番地 |
01/01/1970 |
| 254 |
321_soci101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/321_soci101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/321_soci101_thum2.jpg |
 |
The Japan Society London |
|
日本社会 |
|
|
|
|
|
1895.5.22 |
|
|
150 |
200 |
8 |
WHITEHALL ROMS, THE Hotel Metropole |
03/07/2022 |
| 255 |
322_howt101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/322_howt101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/322_howt101_thum2.jpg |
 |
HOW TO MAKE JAPANESE COLOR PRINTS |
|
|
吉川 清 |
横濱市中区弁天通1丁目14 |
|
|
|
昭和10年1月25日印刷 |
1212121935年2月1日 |
|
132 |
180 |
34 |
|
01/01/1970 |
| 256 |
323_hyog101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/323_hyog101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/323_hyog101_thum2.jpg |
 |
Hyogo Prefecture & City of Kobe(平紙) |
Panama-Pasific International Exposition 1915 |
|
|
神戸市三宮町1-320番屋敷 |
|
|
|
大正4年3月30日印刷 |
大正4年4月2日発行 |
|
92 |
168 |
138 |
印刷所:明輝社 神戸市三宮町1-320番屋敷
発行所:桑湊万国博覧会兵庫県出品協会(神戸市役所内) |
12/02/2022 |
| 257 |
324_toky101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/324_toky101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/324_toky101_thum2.jpg |
 |
SKETCHES OF TOKYO LIFE(平紙) |
by JUKICHI INOUYE |
|
|
横濱市本町6-89 |
|
|
|
明治28年11月16日発行 |
明治28年11月13日印刷 |
|
155 |
220 |
120 |
著作者:井上十吉
東京市麹町区3-69
定価1円25銭 |
12/02/2022 |
| 258 |
325_wist101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/325_wist101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/325_wist101_thum2.jpg |
 |
WISTALIA BLOSSUM(ちりめん箱) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
188 |
50 |
50:深さ |
01/01/1970 |
| 259 |
326_ukiy101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/326_ukiy101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/326_ukiy101_thum2.jpg |
 |
額装浮世絵 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
840 |
1 |
|
01/01/1970 |
| 260 |
327_fume101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/327_fume101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/327_fume101_thum2.jpg |
 |
fumei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
262 |
1 |
|
01/01/1970 |
| 261 |
401_illu101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/401_illu101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/401_illu101_thum2.jpg |
 |
Illustrations of Japanese Life |
|
日本の生活風景写真 |
|
東京市京橋区日吉町13番地 |
|
|
|
明治29年6月22日印刷 |
明治29年6月25日発行 |
|
190 |
254 |
32 |
著作者 高島捨太 東京市麹町区中六番町25番地
小川一真 紙不良 |
08/05/2022 |
| 262 |
402_illu201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/402_illu201_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/402_illu201_thum2.jpg |
 |
Illustrations of Japanese Life (着色) |
|
日本の生活風景写真 |
|
東京市京橋区日吉町13番地 |
|
|
|
明治29年6月22日印刷 |
明治36年12月3日再版 |
|
248 |
190 |
18 |
著作者 高島捨太 東京市麹町区中六番町25番地
小川一真 紙不良 |
08/05/2022 |
| 263 |
402_illu202 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/402_illu202_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/402_illu202_thum2.jpg |
 |
Illustrations of Japanese Life (着色) |
|
日本の生活風景写真 |
|
東京市京橋区日吉町13番地 |
|
|
|
明治29年6月22日印刷 |
明治29年6月25日発行明治36年2月6日再販 明治39年6月1日3版 明治41年6月1日4版 明治43年10月1日5版 |
|
250 |
188 |
18 |
著作者 高島捨太 東京市麹町区中六番町25番地
小川一真 紙不良 |
01/01/1970 |
| 264 |
403_illu301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/403_illu301_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/403_illu301_thum2.jpg |
 |
Illustrations of Japanese Life Vol.I |
|
日本の生活風景写真 |
|
|
|
|
|
明治29年6月22日 |
|
english |
184 |
250 |
36 |
小川一真 |
01/01/1970 |
| 265 |
404_illu401 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/404_illu401_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/404_illu401_thum2.jpg |
 |
Illustrations of Japanese Life Vol.II |
|
日本の生活風景写真 |
|
東京市神田区三崎町三丁目一番地 |
|
|
|
明治29年6月22日 |
明治29年6月25日発行 |
english |
250 |
186 |
76 |
著作者 高島捨太、小川一真 |
01/01/1970 |
| 266 |
405_geis101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/405_geis101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/405_geis101_thum2.jpg |
 |
Geisha of Tokio(本文平紙) |
|
東京百美人 |
|
東京市京橋区日吉町13番地 |
|
|
|
明治35年11月14日印刷 |
明治35年11月14日発行 |
|
260 |
184 |
62 |
小川一真
金六圓 |
08/05/2022 |
| 267 |
406_yosh101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/406_yosh101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/406_yosh101_thum2.jpg |
 |
Yoshiwara(着色) |
|
吉原 |
|
東京市京橋区日吉町13番地 |
|
|
|
明治43年9月25日印刷 |
明治43年9月28日発行 |
|
258 |
190 |
24 |
小川一真 |
08/05/2022 |
| 268 |
407_guso101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/407_guso101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/407_guso101_thum2.jpg |
 |
ちりめん画 24枚 折帖 具足や |
|
|
|
|
|
|
|
不明 |
不明 |
|
134 |
87 |
30 |
|
01/01/1970 |
| 269 |
408_shig101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/408_shig101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/408_shig101_thum2.jpg |
 |
本書由来の事 |
水木しげる作品集 |
|
|
|
|
|
|
1212122002年10月29日 |
|
|
160 |
115 |
20 |
刊行委員会 大入 |
01/01/1970 |
| 270 |
409_shig201 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/409_shig102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/409_shig102_thum2.jpg |
 |
妖怪画縮緬本となる事 |
水木しげる作品集 |
|
|
|
|
|
|
1212122002年10月26日 |
|
|
160 |
115 |
20 |
著者:水木しげる
刊行委員会 大入 |
01/01/1970 |
| 271 |
410_shig301 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/410_shig103_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/410_shig103_thum2.jpg |
 |
ちりめん本 水木しげる作品集 |
水木しげる作品集 |
|
|
|
|
|
|
1212122002年10月29日 |
|
|
160 |
115 |
38 |
刊行委員会 大入 |
01/01/1970 |
| 272 |
411_shig401 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/411_shig104_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/411_shig104_thum2.jpg |
 |
一枚絵 2枚 |
水木しげる作品集 |
|
|
|
|
|
|
1212122002年10月29日 |
|
|
115 |
158 |
1 |
刊行委員会 大入 |
01/01/1970 |
| 273 |
412_shig501 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/412_shig105_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/412_shig105_thum2.jpg |
 |
水木しげる ちりめん絵葉書 10枚 |
水木しげる |
|
|
|
|
|
|
水木しげる作品集と同時期? |
|
|
150 |
100 |
10 |
水木プロダクション |
01/01/1970 |
| 274 |
413_atam101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/413_atam101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/413_atam101_thum2.jpg |
 |
縮緬絵本 頭山 |
|
|
|
|
|
|
|
1212122006年7月7日 |
|
|
158 |
275 |
44 |
山村浩二 SBB発行 大入 |
01/01/1970 |
| 275 |
501_momo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/501_momo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/501_momo101_thum2.jpg |
 |
第一編 桃太郎
IWAYA FAIRY TAKES OF OLD JAPAN No.1 MOMOTARO |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108 |
|
|
|
明治36年4月29日印刷 |
明治36年5月1日発行 |
|
151 |
223 |
76 |
巌谷小波編
発売元博文館
英文和文合本 |
01/01/1970 |
| 276 |
507_kach101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/507_kach101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/507_kach101_thum2.jpg |
 |
第七編 勝々山
IWAYA’S FAIRY TAKES OF OLD JAPAN THE STORY OF KACHIKACHIYAMA |
日本昔噺
平紙本 |
|
TOKYO BUNYO DO TOMITA1914 |
東京市神田区表神保町十番地 |
今成温平 |
|
|
大正3年5月15日譲受印刷 |
大正3年5月20日再版発行 |
|
129 |
190 |
62 |
巌谷小波編
発行元 富田文陽堂
英文和文合本 |
01/01/1970 |
| 277 |
502_tama101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/502_tama101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/502_tama101_thum2.jpg |
 |
第二編 玉乃井 |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市日本橋区上槇町16 |
|
|
|
明治27年8月5日印刷発行 |
明治32年3月20日11版発行 |
|
150 |
226 |
60 |
大江小波述
東屋西丸記
小林永興画
博文館蔵版 |
01/01/1970 |
| 278 |
508_oyey101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/508_oyey101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/508_oyey101_thum2.jpg |
 |
第八編 大江山
IWAYA’S FAIRY TAKES OF OLD JAPAN THE GOBLIN MOUNTAIN |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108番地 |
|
|
|
明治37年1月14日印刷 |
明治37年1月17日発行 |
|
150 |
225 |
76 |
大江小波編
英学新報社蔵版 |
01/01/1970 |
| 279 |
509_tawa101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/509_tawa101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/509_tawa101_thum2.jpg |
 |
第九編 俵藤太
IWAYA’S FAIRY TAKES OF OLD JAPAN TAWARA TODA |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108番地 |
|
|
|
明治36年12月21日印刷 |
明治36年12月25日発行 |
|
150 |
225 |
62 |
大江小波編
英学新報社蔵版 TRANSRATED BY HANNAH RIDDELL |
01/01/1970 |
| 280 |
512_bunb101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/512_bunb101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/512_bunb101_thum2.jpg |
 |
第十二編 分福茶釜
IWAYA’S FAIRY TAKES OF OLD JAPAN THE TEA-KETTLE OF GOOD-LUCK |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108番地 |
|
|
|
明治37年5月10日印刷 |
明治37年5月13日発行 |
|
150 |
225 |
56 |
大江小波編
英学新報社蔵版 TRANSRATED BY MISS FANNY BRADLAY GREENE MISS HISA TATEISHI |
01/01/1970 |
| 281 |
510_kobu101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/510_kobu101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/510_kobu101_thum2.jpg |
 |
第拾編 瘤取り |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
東京市京橋区築地2-17 |
|
|
|
明治28年6月13日印刷行 |
|
|
152 |
227 |
|
大江小波述
東屋西丸記
山田敬中画
博文館蔵版 |
01/01/1970 |
| 282 |
514_usag101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/514_usag101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/514_usag101_thum2.jpg |
 |
第拾四編 兎と鰐 |
日本昔噺
平紙本 |
|
|
|
|
|
|
明治27年6月29日内務省許可 |
明治28年10月10日印刷発行 |
|
152 |
227 |
60 |
大江小波述
東屋西丸記
高橋松亭画
博文館蔵版 |
01/01/1970 |
| 283 |
607_ikky101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/607_ikkyu101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/607_ikkyu101_thum2.jpg |
 |
第七編 一休和尚 |
日本お伽噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108 |
|
|
|
明治30年6月19日印刷同月22日発行 |
大正6年4月15日28版発行 |
|
149 |
225 |
62 |
大江小波編
鈴木華邨画
博文館蔵版 |
01/01/1970 |
| 284 |
614_saim101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/614_saim101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/614_saim101_thum2.jpg |
 |
第十四編 西明寺 |
日本お伽噺
平紙本 |
|
|
東京市小石川区久堅町108 |
|
|
|
明治31年2月22日印刷同月25日発行 |
明治44年2月5日第18版発行 |
|
152 |
224 |
74 |
大江小波編
鈴木華邨画
博文館蔵版 |
01/01/1970 |
| 285 |
651_momo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/651_momo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/651_momo101_thum2.jpg |
 |
No.1 MOMOTARO |
JAPANESE FAIRY TELES FOR SCHOOL AND HOME USE.
平紙本 |
|
T.Hasegawa |
東京市京橋区南佐柄木町2番地 |
|
|
|
明治19年12月7日版権免許、同月出版、定価金八銭五厘 |
明治20年3月15日
第49号免許証下附 |
|
123 |
182 |
26 |
小学校教科書
文部省検定済
画工鮮齋永濯
彫工祝田正道
ダビットタムソン牧師原譯
ジャイムス夫人編纂 |
01/01/1970 |
| 286 |
654_hana101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/654_hana101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/654_hana101_thum2.jpg |
 |
The Old Man Who Made Trees to Blossom
Hana-saki Jiji |
A Japanese Fairy Tale
平紙本 |
|
|
東京市神田区錦町3-13 |
|
|
|
昭和13年8月8日印刷 |
昭和13年8月12日発行 |
|
123 |
182 |
26 |
原作者 巌谷小波 |
01/01/1970 |
| 287 |
655_kach101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/655_kach101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/655_kach101_thum2.jpg |
 |
CACHCACH YAMA |
日本お伽噺
JAPANESE FAIRY TALES.
平紙本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
181 |
18 |
日本探景井上安次画
英国アリフレットジョン譯 |
01/01/1970 |
| 288 |
675_chin101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/675_chin101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/675_chin101_thum2.jpg |
 |
ちんちん小袴 |
A Japanese Fairy Tale
平紙本 |
|
|
横浜市磯子区堀口88 |
|
|
|
昭和23年3月20日印刷 |
昭和23年3月23日印刷 |
|
128 |
183 |
124 |
小泉八雲作
光吉夏弥訳 |
01/01/1970 |
| 289 |
680_stor101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/680_stor101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/680_stor101_thum2.jpg |
 |
The Story of Nippon |
A Japanese Fairy Tale
平紙本 |
|
|
大阪市西区阿波座二番町一番地 |
|
|
|
明治41年2月10日再版発行 |
明治41年6月10日3版発行 |
english |
128 |
195 |
|
著者:林弘之
ハードカバー本文360頁他解説(note)有り
昔話10話、桃太郎~文福茶釜
34,34,42,35,33,39,33,40,34,36 |
01/01/1970 |
| 290 |
681_eiwa101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/681_eiwa101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/681_eiwa101_thum2.jpg |
 |
英和対訳日本昔話
ENGLISH AND JAPAN TALES OF OLD JAPAN |
ENGLISH AND JAPAN TALES OF OLD JAPAN
平紙本 |
英和対訳日本昔話 |
|
大阪市西区土佐堀三兆眼三十八番邸 |
|
|
|
明治33年9月10日七版発行 |
明治33年9月5日七版印刷 |
english-japanese |
124 |
182 |
70 |
印刷者発行者 青木恒三郎
譯者 上田貞二郎
英国ミツトフォルド氏著、SUZANDO OKI
舌切雀、茶釜、勝々山、花咲爺、猿蟹合戦、桃太郎、狐の嫁入り、瘤取爺 |
01/01/1970 |
| 291 |
701_fabl101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_fabl101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_fabl101_thum2.jpg |
 |
FABLES CHOISIES DE LA FONTAINE |
平紙本 |
フォンテーヌ寓話選集 |
|
東京市京橋区築地2-17
東京市京橋区築地2-17 |
|
|
|
明治27年9月20日印刷 同月30日発行 |
|
french |
185 |
251 |
54 |
著作:馬留武黨
画工:梶田半古、狩野友信、岡倉秋水、河鍋暁翠、枝貞彦
木版工:木村徳太郎 |
08/04/2023 |
| 292 |
701_fabl102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_fabl102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_fabl102_thum2.jpg |
 |
FABLES CHOISIES DE LA FONTAINE |
平紙本 |
フォンテーヌ寓話選集2 |
|
東京市京橋区築地2-17
東京市京橋区築地2-17 |
|
|
|
明治27年10月10日印刷 同月20日発行 |
|
french |
185 |
251 |
54 |
著作:馬留武黨
画工:梶田半古、狩野友信、岡倉秋水、河鍋暁翠、枝貞彦
木版工:木村徳太郎 |
08/04/2023 |
| 293 |
701_gaku101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_gaku101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/701_gaku101_thum2.jpg |
 |
Nippon Gakufu |
平紙本 |
日本楽譜 |
|
|
|
|
|
|
|
English,German |
278 |
367 |
16 |
RUDOLF DTTRICH,Sechs Japanische Volkslieder
13印刷面 |
01/01/1970 |
| 294 |
702_yosh101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/702_yosh101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/702_yosh101_thum2.jpg |
 |
タイトルなし |
縮緬本 |
無題(芳年浮世絵集) |
|
|
|
|
|
・五條橋
・頼光宝之山人
・小野道風見蛙図
・本田善光難波池ニ如来ヲ感得ス
・桃太郎鬼ヶ島行
・雷公の行水
・宇治の戦
・悟空吹毛
・真如月 |
・尉興姥
・金太郎の鯉退治
・開化の達磨
・丹前姿
・志渡の浦玉取蜑
・曽我時致裸馬乗而大磯駆
・猫活男婦志
・子英乗鯉飛行図
・神功皇后釣猫 |
|
95 |
128 |
18 |
浮世絵18枚綴り本 |
01/01/1970 |
| 295 |
703_bftb101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_bftb101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_bftb101_thum2.jpg |
 |
FAIRY TALES FROM JAPAN |
平紙本 |
縮緬本の紹介本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
180 |
60 |
縮緬本の紹介本 |
01/01/1970 |
| 296 |
703_bftb102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_bftb102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_bftb102_thum2.jpg |
 |
JAPANESE FAIRY TALES TOLD IN ENGLISH |
平紙本 |
縮緬本の紹介本 |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
145 |
48 |
縮緬本の紹介本
GOWANS INTERNATIONAL LIBRARY NO.13 |
01/01/1970 |
| 297 |
703_news101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_news101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_news101_thum2.jpg |
 |
絵入自由新聞付録 |
平紙本 |
絵入自由新聞付録 |
|
|
|
|
|
明治29年2月1日 |
|
|
356 |
484 |
4 |
4面 |
01/01/1970 |
| 298 |
703_prog101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_prog101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/703_prog101_thum2.jpg |
 |
STEMPEL’S GYMNASIUM |
平紙本 |
|
|
|
|
|
|
1887/2/8 |
明治20年2月8日 |
|
668 |
436 |
1 |
一枚 ちりめん紙 |
01/01/1970 |
| 299 |
704_taih101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/704_taih101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/704_taih101_thum2.jpg |
 |
太平記拾遺
北畠内府信雄(織田信雄)
神戸侍従信孝 |
(壱)、(弐) |
縮緬本の紹介本 |
明治2年 |
|
|
|
|
1969年 |
|
|
270 |
195 |
1 |
浮世絵師歌川芳幾(1833-1904)が描いた錦絵一恵斎芳幾、落合芳幾とも |
01/01/1970 |
| 300 |
704_taih102 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/704_taih102_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/704_taih102_thum2.jpg |
 |
太平記拾遺
岐阜黄門秀信
大和大納言秀長 |
(三)、(四) |
縮緬本の紹介本 |
明治3年 |
|
|
|
|
1970年 |
|
|
270 |
195 |
1 |
浮世絵師歌川芳幾(1833-1904)が描いた錦絵一恵斎芳幾、落合芳幾とも |
01/01/1970 |
| 301 |
705_biji101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_biji101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_biji101_thum2.jpg |
 |
「今様美人」「美人十二姿」 |
宮川春汀画 |
24図 |
明治34年6月 |
|
|
|
|
明治34年6月 |
|
Japanese |
185 |
264 |
24 |
宮川春汀画 |
02/10/2025 |
| 302 |
705_jore101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_jore101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_jore101_thum2.jpg |
 |
「女禮式」 |
揚州周延画 |
14図 |
明治 |
|
|
|
|
明治 |
|
Japanese |
85 |
120 |
14 |
|
02/10/2025 |
| 303 |
705_kodo101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_kodo101_thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/705_kodo101_thum2.jpg |
 |
子供風俗画帖 |
宮川春汀画 |
宮川春汀の画を26枚の集成本 |
明治29年 |
|
|
|
|
明治29年2月10日、6月10日、7月7日 |
|
Japanese |
188 |
260 |
28 |
宮川春汀画 |
01/01/1970 |
| 304 |
706_dr47101 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/706-dr_47101仮thum1.jpg |
 |
http://chirimen-bon-club.jp/wp/wp-content/uploads/2026/03/706dr_47101仮thum2.jpg |
 |
DRAMA FORTY SEVEN RONINS |
四十七士(平紙) |
四十七士(平紙) |
明治25年 |
|
東京築地印刷所 |
|
|
明治25年12月17日印刷出版 |
|
Japanese |
270 |
387 |
94 |
著作者:エー、エム、モダック
東京府下荏原郡大森村公園 |
02/11/2026 |